微信jiashangqulemei
 

ASME翻译核质量保证程序采购文件控制

发布时间:2011-03-30 10:33:48
 

           

ASME翻译 核质量控制程序 采购文件 未完成版本,如需完整版,请联系本公司购买

本公司还擅长fidic条款翻译,并且,本公司为经公安局出入境管理处认可的正规翻译机构(正规翻译公司)可以提供证件翻译服务,加盖翻译专用章,还可提供出国劳务翻译,请参考我们的翻译公司报价,详细了解本公司,请点击 翻译服务

                                                        

                                                                Table of Content  目录 

 

 

1.0                   Purpose               目的

2.0                   Scope                  范围

3.0                   Purchase specification   采购规范

4.0           Enquiry information      询盘信息

5.0                   Purchase requisition     请购单

6 .0                  Enquiry evaluation        询盘评估

7.0                   Purchase order           采购单

8.0                   Revision to procurement requirements  采购要求修订

9.0            Technical interface          技术界面

10.0          References                 参考资料

 
1.0 Purpose 目的

This procedure defines the process, identifies instructions and assigns responsibility for       the        control of procurement activities and associated documents.

为控制采购活动和相关文件,本程序确定了相关过程、明确了指示要求并划分了责任范围。

2.0     Scope 范围

This procedure applies to all procurement activities involved in the purchasing of

本程序适用于以下产品材料采购过程中发生的所有采购活动:

  • ASME materials and components (forgings, fasteners etc) that are incorporated into final production.
  • 并入最终生产的,符合美国机械工程师协会(ASME)要求的材料和元件(锻造件、紧固件等)
  • ASME consumables (welding, paint etc)
  • 符合美国机械工程师协会(ASME)要求的消耗品(焊接材料和油漆等)
  • Subcontract activities that may affect production quality. (Training, calibration, NDE, heat treatment etc)
  • 影响生产质量的分包活动(培训、校准、无损探伤(NDE)和热处理等)

3.0  Purchase specification 采购规范

To ensure that specific contractual requirements are defined or when supplemental requirements apply to those specified by ASME material specifications, a detailed purchase specification will be generated by personnel having appropriate knowledge and access to all relevant information.

明确特殊的契约性要求,如果因美国机械工程师协会(ASME)的材料规范的规定,需要对这些要求进行补充,则应由相关人员编制详细的采购要求,该编制人员应具有相关方面的知识,并有权接触到所有相关信息。

Purchase specifications will be reviewed by the NQA Engineer or QA Manager and approved by the PSG Engineering Director or PSG QA Manager prior to issuance with the Purchase requisition.

发出请购单之前,采购要求必须由核质量保证工程师(NQA)或质量保证经理进行评审,并且必须经过管架集团工程总监(PSG)或管架集团(PSG)质量保证经理(QA)的核准。

4.0  Enquiry information 询盘信息

Preliminary purchasing requirements will be identified during the contract review phase of a project for material, items which have an extended delivery schedule.

在项目合同评审阶段,将对延期交货时间表中的材料和物项,明确初步采购要求。

Information will be forwarded to the Procurement Manager to allow Procurement activities to commence prior to completion of final detailing.

将上述初步采购信息提交给采购经理,以便在最终采购详情编制完成之前,即可开始采购活动。

Such information is identified as preliminary and is subject to further review and revision during the detailed breakdown phase.

上述初步信息,在具体细目分类阶段,将接受进一步评审和修订。

5.0  Purchase requisitions (PR) 请购单(PR)

PR’s are raised during the Production engineering/breakdown phase of a contract by Drawing office and/or Production Engineering personnel.

在合同生产工程/细目分类阶段,由图纸办公室和/后生产工程人员提出请购单。

PR’s will include the following requirements, as appropriate:

请购单包括以下相关信息:

(a) Identification of vendor if known, BPS Contract reference and required delivery date. If no vendor is identified, the Purchase Manager will issue an inquiry to appropriately approved vendors.

供应商身份(如果有),英伦管架有限公司(BPS)合同参考文件和规定的交货日期信息。如果无法确定供应商身份,则采购经理将向经过核准的供应商发出询问函。

(b) Scope of Work 工作范围

A description of the scope of work required (material description, quantity, dimensions etc)

工作范围说明(材料说明、质量和尺寸等信息)。

(c) Technical requirements to be met.

应遵循的技术要求。

These requirements are defined by reference to specific drawings, specifications, standards, procedures or instructions, including revisions thereto that describe materials or services to be supplied. Such documents will be attached to the PR by the originator.

通过参考具体图纸、规范、标准、程序或指示的要求,明确上述要求,包括对所供材料或服务的修订要求。这些文件将由制单人随附到请购单上。

(d) Requirements for spare and replacement parts

备件和替换件的要求。

The PR will identify the requirement for spare or replacement parts if applicable.

请购单上应明确备件或替换件的要求(如适用)。

(e) Test, Inspection and Acceptance Criteria

试验、检查和验收标准。

The PR shall provide for identification of test, examination, inspection including acceptance criteria for the monitoring and evaluating vendor’s quality performance.

请购单上应对试验和检验情况,包括验收标准进行说明,以便对供应商材料货品的质量和性能进行监控和评估。

(f) Quality Program Requirements.

质量计划要求

The PR shall stipulate that the vendor will implement an approved, documented Quality Program. The extent of the program required shall be depending upon the type and use of materials or services being procured.

请购单应订明,供应商必须执行经认可的,已经文件化的质量计划。该质量计划的实施范围,根据被采购材料或服务的类型以及使用情况作出界定。

The PR shall require the vendor to incorporate the appropriate Quality Program requirements into sub-tier procurement documents.

请购单上应提出要求,要求供应商将相关质量计划要求编入二级供应商采购文件。

(g) Right of Access 入场权

The PR shall ensure provision of right of access to the vendor’s plant facilities and records for the purposes of inspection or audit by BPS, BPS client or their designated representative.

请购单上应明确规定英伦管架有限公司(BPS),英伦管架有限公司(BPS)的客户以及其指定代表的入场权,即,上述人员有权进入供应商厂房,或调查供应商记录文件,以便进行检查和审计。

(h) Documentation Requirements 文件编制要求

The PR shall identify the documentation required to be submitted for information, review, or approval to BPS. The schedule for submittal shall also be established and defined.

请购单上应说明需要提交给英伦管架有限公司(BPS),用于参考、评审或核准的文件。

Should the vendor be required to maintain QA records, the specific records will be defined together with retention times and disposition requirements?

如果要求供应商保留质量保证记录,则应对该记录情况进行说明,并说明记录保存时间和处理要求。

(i) Non-conformances 不合格问题

The PR shall specify requirements for the reporting and approving disposition of vendors Nonconformance’s.

请购单上应对供应商不合格产品处理的汇报和批核程序进行规定。

PR will be endorsed by the originator, passed to NQA Engineer or QA Manager for review, approval and endorsement.

请购单由制单人背书之后,转交给核质量保证工程师(NQA)或质量保证经理(QA)评审、核准和背书。

 

PR’s will be authorized by the Managing Director prior to forwarding to the Procurement Manger.

请购单经常务董事审定后,提交给采购经理。

Copies of the approved PR will be forwarded to the Procurement Manager; a copy will be retained within the appropriate contract file.

经核准的请购单,将提交给采购经理;副本将保存在相关的合同文件中。

 

6.0         Enquiry/bid evaluation 询价/报价评估

On receipt of the PR or preliminary information, the Procurement Manager will issue details of requirements to suitably approved vendors with a request for quotation.

收到请购单或初步信息后,采购经理将向经认可的供应商发出详细要求,并随附报价要求书。

Vendors will be approved in accordance with NQAP07/01.

供应商核准程序,将遵照NQAP07/01的要求执行。

On receipt of a formal quotation the following aspects will be reviewed:

收到正式报价后,将对以下方面进行评审:

a)      Ability of the vendor to comply with the specified technical, quality and delivery                                  requirements. The Procurement Manager may request input from other relevant personnel as applicable to ensure that quotations are reviewed against and comply with stated requirements.

供应商是否具有执行能力,保证能遵照具体技术要求、质量要求和交货要求处理各项供货事宜。采购经理可要求其他合适的人员,提供必要的输入信息,以保证对报价进行有效评审,并确保报价符合规定要求。

 

 

Should the vendor offer an alternative to those specified, details of the deviation will be forwarded to the PSG Engineering Director or DO Supervisor and NQA Engineer for review and approval. The reviewer will consider the implications of the proposed deviation on approved design reports and in such instances will forward details to the PSG Engineering Director for review and acceptance. The PSG Engineering Director will review the approved design report against the proposed deviation and advise on a course of action as appropriate.

如果供应商对上述规定要求提出替代方案,则应将替代方案和上述要求之间的差异详情,提交给管架集团工程总监(PSG)或设计办公室(DO)主管,以及核质量保证工程师(NQA),由其进行评审和核准。评审人员,将供应商提出的建议要求记录在经认可的设计报告中,并将详情提交给管架集团工程总监(PSG)评审和验收。管架集团工程总监(PSG)将对照供应商的建议要求,对经认可的设计报告进行评审,并提出相关行动意见。

Such action may include: 这些行动包括:

  • Accept – no impact to the approved design data
  • 接受—即,该供应商替代方案对于经认可的设计资料没有影响。
  • Reject – deviation is unacceptable
  • 拒绝—客户提出的替代方案不可接受。
  • Reject subject to redesign. When a deviation may be accepted but would require revision to approved design data, the vendor will be contacted requesting that associated costs are accepted.
  • 拒绝,要求重新设计。如果客户提出的替代方案可以被接受,而需要对经认可的设计资料进行修订时,将与该供应商联系,要求其接受附带成本费用。
  • Delivery schedule – the ability of the vendor to comply with the required delivery schedule
  • 交货时间表—对供应商遵照规定的交货时间表要求,供货的能力进行评审。
  • Cost of supplying compliant material
  • 对合格材料的供应成本进行评审

Complaint quotations will be reviewed by the Purchasing and Contract Manager and the NQA Engineer to confirm full compliance to requirements has been  specified.

报价将由采购经理、合同经理以及核质量保证工程师评审,确定其是否全面符合规定要求。

Following this review the selected vendor will be advised that an official purchase order is being issued.

评审之后,将通知经认可的供应商,告知其已经发出正式采购单。

7.0  Purchase order 采购单

Purchase Order number will be allocated via the BPS MRP purchasing programme.

将通过英伦管架有限公司(BPS)MRP采购程序,对采购单编号。

Purchase orders are identified with a unique purchase order number and reference the                                         following:

采购单通过唯一采购单号,以及以下信息进行识别:

BPS Contract number and associated PR number.

英伦管架有限公司(BPS)合同编号,和相关的请购单号。

  • Vendor name and address
  • 供应商名称和地址
  • Issue date
  • 采购单发放日
  • Scope of the purchase as defined by the approved PR.
  • 经核准的请购单中明确的采购范围
  • Associated documents, drawings, specifications including revision status etc.
  • 相关文件、图纸和规范等,包括其修订本。
  • Delivery details – address.
  • 交货详情—地址
  • Delivery schedule
  • 交货时间表

       Purchase orders are subject to review and approval prior to issuance. The purchase order will be            signed by the Procurement Manager prior to forwarding for review, approval and endorsement by               the NQA Engineer.

采购单发出之前,必须经过评审和核准。采购单由采购经理签署后,提交给核质量保证工程师(NQA)进行评审、核准和背书。

       Purchase orders will be authorized by the Managing Director prior to issuance to the vendor.

采购单由常务董事审定后,签发给供应商。

       The vendor is required to confirm acceptance within 7 days of receipt of the PO.

供应商收到采购单之后,应在七日之内确认接受。

       The purchasing manager will monitor progress with the vendor as required ensuring that the                          forecast delivery and quality requirements are achieved in accordance with the approved PR and          vendor enquiry.

采购经理将对供应商的供货过程进行监控,确保预期交货要求和质量要求,符合经认可的请购单和供应商询盘要求。

8.0  Revision to procurement requirements 采购要求的修订

8.1  Should a revision to procured material or item be required by the vendor, the Purchasing                                          Manager will forward full details to the Engineering director and NQA Engineer for review and                          approval. The reviewer will consider the implications of the proposed deviation on approved                           design reports and in such instances will forward details to the Engineering Director for review and acceptance. The PSG Engineering Director will review the approved design report against the proposed deviation and advise on a course of action as appropriate.

如果供应商要求对所订购材料或物项进行修改,则采购经理应将详细情况通知工程总监和核质量保证工程师(NQA),由其评审和核准。评审人员将把供应商建议的修改情况记录在经认可的设计报告中,并将详情通知工程总监,由其评审和验收。管架集团工程总监(PSG)将参照供应商的修改建议,对经认可的设计报告进行评审,并提出相关行动意见。

Such action may include:

这些行动包括:

  • Accept – no impact to the approved design data
  • 接受—即,该供应商替代方案对于经认可的设计资料没有影响。
  • Reject – deviation is unacceptable
  • 拒绝—客户提出的替代方案不可接受。
  • Reject subject to redesign. When a deviation may be accepted but would require revision to approved design data, the vendor will be contacted requesting that associated costs are accepted.
  • 拒绝,要求重新设计。如果客户提出的替代方案可以被接受,而需要对经认可的设计资料进行修订时,将与该供应商联系,要求其接受附带成本费用。
  • Delivery schedule – the ability of the vendor to comply with the required delivery schedule
  • 交货时间表—对供应商遵照规定的交货时间表要求,供货的能力进行评审。
  • Cost of supplying compliant material
  • 对合格材料的供应成本进行评审
  •  

Following this review the vendor will be advised that the official purchase order will be revised to reflect the agreed deviation. If the decision is to reject the deviation then the vendor will be advised that the PO is cancelled.

评审之后,将通知供应商,即,正式采购单将重新修订,使其符合经认可的供应商提出的变更要求。如果拒绝供应商的变更要求,则将通知供应商,即,该采购单已经取消。

Purchase orders will be formally revised, reviewed and approved as per the original document prior to issuance to the vendor.

采购单签发给供应商之前,要根据原始文件的要求,进行修订、评审和核准。

 

8.2 If as result of revision to requirements received from the client, the DO supervisor will advise the Procurement manager accordingly instructing that a revision to PO requirement may be required. The revised requirements will be reviewed as above a revised PR will be issued; This PR will be processed as per section 4.0 onwards of this procedure

设计办公室主管收到客户的修订要求后,将通知采购经理,说明需要对采购单进行修订。然后,对修订要求按上述规定进行评审,之后发出经修订的采购单;该采购单将按照本程序第4.0条的要求进行处理。

 

9.0  Technical Interface 技术界面

Technical interface with the vendor will be through the Purchasing Department and all requests for information, clarification etc will be processed by the originator of the original PR or the DO supervisor or PSG Engineering director.

与供应商的技术界面,由采购部门负责,所有要求提供信息、要求澄清等方面的请求,均由原始请购单的制单人员,或设计办公室主管,或管架集团工程总监(PSG)负责处理。

All correspondences between the vendor and BPS are formally documented.

供应商和英伦管架有限公司(BPS)之间的所有往来函件均做正式文件化处理。

10          References 参考文件

1) FN 05/01-1            Purchase Requisition

FN 05/01-1    请购单

2) FN 05/01-2            Purchase Order

FN 05/01-2    采购单

asme翻译 核质量控制程序 采购文件未完成版本,如需完整版,请联系本公司购买

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:翻译质量不满意怎么办?
    答:不满意,免费修改,满意为止,366翻译质量终身保“修”。 翻译是一种语言再造过程,由于个人语言使用习惯等原因可能有些细节会让您感到不满,并非质量问题,保证译件的准确性。
  • 问:阿拉伯语说明书能翻译好吗?
    答:我们主张聘用母语级人士为您定制说明书,根据源语言的不同,母语级人士有时会直接参与翻译,有时会参与审校。这样一来,翻译的质量能够得到保证,还能够让客户享受优质服务的同时,帮助客户赢得更多的客户源。
  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:你们翻译公司的译员有相应的专业背景吗?
    答:是的,有,我们对每个译员都是按其行业背景进行细分的。拥有国内及国外多个专业方面的译员,我们会尽量安排最符合您译员为您进行翻译。他能够明白您的行业背景知识,使用专业术语,对表达和英文习惯用法都很熟悉。