微信jiashangqulemei
 

asme标准 asme认证翻译-和质量保证程序-供应商的选择和核准程序2

发布时间:2011-04-05 13:18:51
 

asme标准 asme认证翻译-和质量保证程序-供应商的选择和核准程序2-版权所有,抄袭必究

核质量保证工程师(NQA)负责按照美国机械工程师协会(ASME)规范要求,以及采购文件的要求对供应商合同进行评审,评审内容如下:

                 (a) Actual results of all required chemical analysis, mechanical tests and NDE

      所有必要的化学分析、机械试验和无损检验的实际检验结果。

                 (b) A report of all weld repairs performed on the material

       材料相关的所有焊接修补报告。

                 (c) Radiograph films required for material and weld repair except for those required for welding material test

       材料和焊接修补的射线照片,焊接材料试验用的射线照片除外。

                 (d) Time and temperature of heat treatment

       热处理加工时间和温度。

                 (e) Certification statement and signature

       认证说明和签名。

3.3.3 The Receiving Inspection Report (RIR Exhibit 0702-3) shall be prepared for documenting that the receiving inspection has been performed and vendor’s documentation has been reviewed.

     应编制来料检验报告(RIR 附件0702-3) ,证明已经执行来料检验,供应商文件已经过评审。

The RIR shall be provided for spaces to record all characteristics required by the applicable procurement document and the Code, including traceability of received materials to the CMTR

来料检验报告应为空白文件,以便记录下采购文件和规范中要求的所有材料特征,包括来料对认证材料试验报告(CMTR)的可追溯性。

        The Receiving Inspection Report raised by QC Inspector, when he finished his inspection and documented on the corresponding place of RIR, the RIR with related supplied item documents such as CMTR or C of C will be sent to the NQA Engineer for his review. When all Code requirements are satisfied, the NQA Engineer shall sign and date on it and submit to QA Manager for approval.

     来料检验报告由质量控制检验员(QC)负责,该检验员完成检验工作后,将检验结果记录到来料检验报告上的相应区域,然后将此来料检验报告随附相关的供货物项证明文件,例如认证材料试验报告(CMTR),或符合性证明书(COC)一并提交给核质量保证工程师(NQA),由其审查。如果符合所有的规范要求,则核质量保证工程师将在来料报告上签名,并注明日期,然后将其提交给质量保证经理(QA),由其核准。

3.3.4 Identification 标识

        (1) If the received items are acceptable, the QC Inspector shall attach a PASSED Label to the items. For the item such as welding electrodes, and bolting materials which are small and numerous in quantity, the PASSED Label may be attached on the container.

     如果来料合格,质量控制检验员(QC)应在该物项上贴附检验合格标签。如果受检物项为尺寸较小,数量较多的材料,例如电焊条和螺栓等材料,则可以将检验合格标签贴附到集装箱上。

        (2) For the unaccepted items, the QC Inspector shall issue a Nonconforming Report and attach the Hold Label to each of the nonconforming items. However, for the small and numerous in quantity items, the Label may be attached on the container.

      检验不合格的物项,质量控制检验员(QC)应发出不合格报告,并应在每一不合格物项上贴附停用标签。尺寸较小,数量较多的物项,则可以将标签贴附到集装箱上。

3.3.5 Sampling 取样

        Receiving Inspection will be performed on a sample basis in accordance with the following:

     应根据以下要求,对来料进行抽样检验

        Quantity received < 100 off min 10% per item received.

      来料数量<100的,从每批来料物项中抽出10%检验。

                                                                                    ≥ 100 off min 10 off per item received.

      来料数量≥100的,从每批来料物项中抽出10个检验。

        Should any item be found to be non compliant a further sample based on the above “sample size” shall be inspected. Further recorded non compliance’s will result in the entire batch being rejected.

     如果检验时发现任何物项不合格,则应按照上述“取样规模”的要求,再次抽样检验。如果二次抽样检验仍记录为不合格,则该批次所有物项全部拒收。

3.4   Acceptance of Services Only 服务的验收

        Services shall be accepted by any one or combination of the following methods:

     服务项应采用以下任何方法之一检验,或同时采用多个方法进行联检。

(1)   Technical verification of data produced

数据的技术验证

(2)   Source inspection and/or audit of the activity.

服务源检查和/或审查

4.0    Exhibits 附件

 

                      1) Exhibit 0702-1:  Source Inspection Report

       附件0702-1:货源检验报告

                      2) Exhibit 0702-2: Receipt Notice

       附件0702-2:收货通知

                      3) Exhibit 0702-3: Receiving Inspection Report

       附件0702-3:来料检验报告

 

366北京专业翻译机构为经过北京市公安局特别审批刻制中英文翻译专用章的正规翻译机构(公司),可以提供出国劳务翻译,等证件翻译的翻译盖章服务,擅长asme标准翻译,asme认证翻译,本公司文件为涉密文件,需完整本,请参考翻译报价,联系经纬翻译公司购买

 转载请注明出处

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
  • 问:能给个准确报价吗?
    答:可以。请联系我们,索取准确报价
  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:我是想出国移民,你们被移民局认可吗?
    答:认可,我们提供official translation (美加),sworn translation(欧)和NAATI(澳新)翻译资质.