微信jiashangqulemei
 

收入证明翻译

发布时间:2011-06-19 12:09:43
 

收入证明样本收入证明样本


收入证明翻译成英文,往往被用于移民,留学,旅游签证,

例如:日本就需要25万以上个人年收入证明才给旅游签证

 

与收入证明一起需要被提交的材料还有:无犯罪记录证明,护照,银行开具的个人纳税证明等

 

在职收入证明翻译格式要严格注意,收入证明翻译格式要参照原件,并翻译原有印章

 

收入证明翻译模板并不是固定的,

 

翻译机构要加盖翻译章(骑缝),以证明翻译的合法性

 

在职收入证明有的时候也需要翻译公证,公证费用为大约130,各地不一样,翻译费大约为100元一份

 

以下是在职收入证明翻译样本:

 

Accept into the certificate clear

收 入 证 明

Honorific visa member:

尊敬的签证官:

Proof XXX, male, now my unit office( the outside matter does) work,

a director's section staff, year income 100000 dollar renminbi.If there is any problem, please make a phone call:XXXXX or XXXXs contact us.

兹证明XXX,男性,现在我单位办公室(外事办)工作,任主任科员,年收入100000元人民币。如有任何问题,请打电话:XXXXX或XXXX与我们联系。

With this proof

特此证明

 

再举个收入证明翻译案例:

 

收入证明

兹证明:×××先生为燕山大学××学院教师,××职称。自××年至今,在燕山大学工作了××年。×××先生的年薪为人民币××元(其中包括国家工资和校内工资),其个人所得税由我校代扣代缴。

燕山大学人事处副处长

电话:

传真:

E-mail:

燕山大学人事处

年  月  日

 

INCOME CERTIFICATE

 

To whom it may concern:

This is to certify that ××× is a ×× in our College of × ×,he has been working in Yanshan University for × years since ×. Mr. × yearly income is RMB × yuan (including state salary and allowance), and his personal income tax has been deducted and paid by our university.

Deputy Director of Personnel Division of Yanshan University

Tel:

Fax:

E-mail:

Personnel Division of Yanshan University

俄语版收入证明翻译样本:

 

俄罗斯阿穆尔州联邦税务局                               

阿穆尔州联邦税务局区间6号检查机构

(阿穆尔州联邦税务局区间6号检查机构)

 50104大街坦波夫卡村676950

电话:(823821-567;传真:(823821-567

电子邮箱:i282700@r28.nalol.ru

 

 

特卡丘克 ·xxxx

列宁路,144号,1,伊万诺夫卡村,伊万诺夫斯基区,

穆尔州,676930

 

证明书

根据阿穆尔州联邦税务局区间6号检查机构的资料记录,颁发特卡丘克 ·xxxx 关于下列年份的收入证明书:

2008-0卢布;

2009-0卢布;

2010-0卢布;

2011-0卢布;

代理局长

俄罗斯联邦3国家行政部门参赞

俄罗斯阿穆尔州联邦税务局                                 

阿穆尔州联邦税务局区间6号检查机构

国家专用注册号***                 (章)         

 ·恩·诺瓦哈吉卡

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们翻译公司的译员有相应的专业背景吗?
    答:是的,有,我们对每个译员都是按其行业背景进行细分的。拥有国内及国外多个专业方面的译员,我们会尽量安排最符合您译员为您进行翻译。他能够明白您的行业背景知识,使用专业术语,对表达和英文习惯用法都很熟悉。
  • 问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。
  • 问:我必须将原件拿给你们看吗?
    答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
  • 问:对于企业来说,为什么网站要进行多语言翻译?
    答:①.扩大潜在客户群,拓宽企业的销售渠道。 ②.提高用户对企业的形象认知度。 ③.增强企业竞争力。