微信jiashangqulemei
 

石油炼化企业工程监理招标翻译目录文件---中英对照

发布时间:2011-07-12 14:46:13
 

石油炼化企业工程监理标书翻译开头文件---中英对照

海域工程监理招标文件

Tender Document for Construction Supervision in Sea Area

 

(招标编号:      ) 

(Tender No.:) 

 

招   标   人:中xx合资xx炼化一体化项目筹备组

Tenderee: Preparatory group for Sino-Kuwait Joint-venture Guangdong Refinery Integration Project

招标代理机构:  中国石化集团招标有限公司

Tenderee’s Agency: China Petrochemical Corporation Tendering Co., Ltd

日        期:  二○一一 年七月  

Date: July 2011

 


 

      

Contents

 

第一章 投标邀请书.... 1

Chapter I Invitation for Bid 

第二章 投标人须知... 6

Chapter II Instructions to Bidders

投标人须知前附表... 7

Pre-attached Table of the Instructions to Bidders

第三章   评标办法... 21

Chapter III Bid Evaluation Method

第四章 委托监理及项目管理合同的主要条款... 37

Chapter IV The main terms of Entrusted Supervision and Project Management Contract

第五章  技术标书内容及格式... 60

Chapter V   Content and Format of Technical Bidding Document

第六章  商务标书内容及格式... 65

Chapter VI Content and Format of Commercial Bidding Documents

 

 标书翻译找366翻译公司

 

 

 

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们可以为其他城市提供翻译服务吗?
    答:可以的。我公司拥有一大批经验丰富的项目管理人员,通过成熟的网络平台以及项目经理的专业素养,我们可以承接全球的翻译业务。我们本身就是服务于全球。
  • 问:翻译公司如果不能按时交稿是否有处罚或赔偿?
    答:不能按时交稿,这属于违约,根据约定做出相应决策即可,不但违约事件,违约质量,违约资质都属于违约,翻译公司违约,客户即可按照约定(合同)执行相应处罚。这也是督促翻译公司提高法律意识,守信意识。
  • 问:请问贵司的笔译范围?
    答:我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。请参见公司简介
  • 问:你们是在用机器进行翻译吗?
    答:不是,机器翻译远远没有达到人们能正常阅读的翻译水平,我们的翻译服务都是以翻译人员的手工翻译为主,先进的翻译记忆软件为辅。请注意:是翻译记忆软件。