微信jiashangqulemei
 

公司的解散是由与清算办法 Причины Расторжения Компании и Порядок Ликвидации

发布时间:2011-07-25 15:38:27
 

公司的解散是由与清算办法

Причины Расторжения Компании и Порядок Ликвидации

 

第三十五条  公司营业期限20年,从《企业法人营业执照》签发之日起计算。

Статья 35 Срок деятельности Компания длится 20 лет со дня

 выдачи «Свидетельство юридического лица предприятия на деятельность».

第三十六条  公司有下列情形之一的,可以解散:

Статья 36 Компания может быть расторгнутой при возникновении

 одного из нижеследующих случаев:

(一) 公司章程规定的营业期限届满;

 (1) При исчезновении срока деятельности, предусмотренного в Уставе Компании;

(二) 股东会决议解散;

 (2) При расторжении в зависимости от решения собрания Совета Участников;

(三) 因公司合并或者分立需要解散的;

 (3) При необходимом расторжении от объединения или отделения Компании;

(四) 公司违反法律、行政法规被依法责令关闭的;

 (4) При обязательном прекращении в случае нарушения Компанией законов и 

 административных правил;

(五) 因不可抗力事件致使公司无法继续经营时;

 (5) При невозможном продолжении деятельности Компании от непреодолимых

 обстоятельств;

(六) 宣告破产。

 (6) При объявлении о банкротстве.

 

第三十七条  公司解散时,应依据《公司法》的规定成立清算小组,对公司资产进行清算。清算结束后,清算小组应当制作清算报告,报股东会或者有关主管机关确认,并报送公司登记机关,申请公司注销登记,公告公司终止。

Статья 37 При расторжении Компании ликвидационная группа должна быть 

созданной в соответствии с «Законодательство о Компаниях», осуществляясь

 ликвидации Компании. По окончании ликвидации ликвидационная группа

 обязуется составить отчет о ликвидации, который должен податься в Совет

 Участников или заинтересованный компетентный орган за утверждением, 

в регистрирующий орган Компании за заявлением об аннулировании

 регистрации и публикации прекращения Компании.

股东认为需要规定的其他事项

Прочие Пункты, Необходимо Определенные Участником

第三十八条 公司根据需要或涉及公司登记事项变更的可修改公司章程,修改后的公司章程不得与法律、法规相抵触,并送原公司登记机关备案,涉及变更登记事项的,应同时应向公司登记机关申请变更登记。

Статья 38 Компания может изменить Устав Компании в случае

 необходимости или изменения пунктов о регистрации Компании, 

измененная версия Устава Компании не должна противоречить

 законам и правилам, и она обязуется податься в бывший 

регистрирующий орган Компании за учетом, а в случае изменения 

пунктов о регистрации производиться должна подача в регистрирующий

 орган Компании заявления о регистрации изменения.

第三十九条  公司章程的解释权属于董事会。

Статья 39 Право на объяснение Устава Компании принадлежит правлению.

第四十条  公司登记事项以公司登记机关核定的为准。

Статья 40 Пункты о регистрации Компании смотрятся в ту версию, 

утвержденную регистрирующим органом Компании.

第四十一条  本章程由全体股东共同订立,自公司设立之日起生效。

Статья 41 Данный Устав совместно заключен всеми Участниками,

 вступающий в силу со дня создания Компании.

第四十二条  本章程一式肆份,并报公司登记机关备案一份。

Статья 42 Данный Устав составлен в 4 экземплярах, один из которых

 обязуется податься в регистрирующий орган Компании за учетом.

 

 

年    月    日

«__» __месяца __года

 366北京翻译版权所有

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我是想出国移民,你们被移民局认可吗?
    答:认可,我们提供official translation (美加),sworn translation(欧)和NAATI(澳新)翻译资质.
  • 问:你们能提供专业排版服务吗?
    答:可以做一些简单的。比如:包括InDesign、QuarkXpress、Illustrator、FrameMaker、PageMaker、Freehand、CAD、Office、CorelDRAW、Photoshop等各类格式文件的桌面排版 (DTP)。 但我们的主业是翻译,能力范围内,会提供免费的排版服务,能力之外,请找专业的排版专家排版。
  • 问:我的企业宣传片,你们能听译吗?
    答:可以,我们做过大量的视频、音频,多媒体文件翻译,还可以上字幕,降噪
  • 问:我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    答:译员因为文化底蕴、工作经历等各方面的差异,基本上都有自己独特的翻译风格和用词习惯。若客户对译文有风格要求(如:直译或意译,美式表达或英式表达),请事先告知并尽量提供您认可的翻译参考资料,我们会尽可能按照您的要求来翻译。若您对已提交的译稿质量有任何疑问,我们都提供无限期质保。