微信jiashangqulemei
 

Driving License of the People’s Republic ofChina

发布时间:2019-07-18 03:29:02
 

驾照翻译样本中英模板,图片来自网络,英文为我公司自己翻译,供大家下载,China,Driving License 

 

 

Driving License of the People’s Republic ofChina

No.: 400000000000000006x

Name: panda          M&F: Female          Nationality: China

Address: Room 701 Unit 1 Building No. 1 Qingxue Park Century City Haidian District _Beinjing_______ ________________

Birthday:  June 15, 1977

Issue Date: June 10, 2004

Class:  C1

Valid From: June 10, 2010 Valid For: 10 years

Seal: Public Security Traffic Management Bureau ofBeijing Municipal Public Security Bureau

Second Sheet of Driving License of the People’s Republic ofChina

No.: 0000000

Name: Zhong Xian                                 File No.: 110005319512


驾驶证英文翻译样本


Record: please apply for replacing new driving license within ninety days before June 10, 2020.


驾照翻译样本中英模板,可以来我公司翻译,也可以加盖国际通用翻译盖章和翻译认证,驾照翻译样本,驾照中英模板,Driving License of the People’s Republic of China

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:什么是 “耳语传译”(whispering)?
    答:即译员把会议上听到的话,立即小声地同步译给身边的一两个人听。耳语翻译一般对原讲话有较大的压缩与概括。这种传译也称“咬耳朵”翻译。
  • 问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。
  • 问:证件翻译及交付的需要注意的事项
    答:1、保证文件的清晰与完整。 2、交付给我们的证件,注明证件里面涉及人名的中文写法。(无中文名字除外) 3、如果需要快递或者专人送件的,请注明详细地址、收件人姓名、手机联系方式。 4、跟我们客户确定取件的时间。
  • 问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。