微信jiashangqulemei
 

美国人来中国当兼职翻译养老

发布时间:2012-07-27 20:37:06
 

美国老外居然想做兼职翻译,我们认为是不太现实的,中国话是比较难的,很难学会。他自己也只是仅仅会了一点中文,能够自己应付着听懂一些中国话,能看懂一点中文字句就恨不错了。不过他的用心是好的,值得表扬的。北京翻译公司精选。

-----------------

  “我卖掉美国的房子、汽车和其他财产,决定在中国养老。我真心认为,我将成为一个长着外国人模样的中国人。”7月17日,64岁的美国人Tim在河北省会石家庄市这样说。

  Tim来自美国威斯康辛州,他每月都能领到非常多的退休金。他多年来患有严重的关节炎,从后颈到脚每天都被疼痛折磨。8年前,他接触到中国太极,令他欣慰地是,3个月过后,他的身体状况有所好转,逐渐不用再吃止疼药。从此,他迷恋上了中国传统文化,与相隔千山万水的古老中国结下不解之缘。

  Tim说,2004年,他第一次来到中国,停留时间虽然短暂,但他认为中国是很适合居住的地方,是他的家。

  妻子去世后,Tim孤身一人。谈到决定在中国养老,Tim笑着说,“虽然那时我没学过汉语,连一个简单的汉语句子也说不出来,但因为对中国的迷恋,才大胆决定卖掉美国的财产,在中国安家养老。”

  得到三个儿子的支持,Tim处理好各项事宜,于2011年8月踏上中国土地,开始了梦寐以求的东方文化之旅。目前,他已经申请到了在中国5年的长期居住权。

  中国传统文化里,Tim尤其迷恋中医文化。他现居住在位于秦皇岛市的河北省医疗气功医院。这样他就可以每天跟随中医老师学习太极、气功、推拿、针灸等医术。

  “虽然我现在的汉语水平还不行,日常交流中需要快译通和身体语言相互配合,但我在认真学习,我的中国朋友们也细心地教我,相信以后我会说一口流利的汉语。”

  谈及以后的生活,Tim说,河北省医疗气功医院在每年冬天停止营业,那时他将在山东省日照市大青山旅游风景区工作,联络外国游客团队,尽自己所能当兼职翻译,另外还会顺便教外国游客中医传统养生知识。到来年春天,河北省医疗气功医院开始营业时,他再回到秦皇岛生活。

  中国传统文化让Tim受益良多。“我一直向我的孩子,还有美国朋友们极力推荐中国传统文化,劝他们也来中国学习、生活。”Tim边说边做出一个规范的太极动作。

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:366翻译服务范围和擅长领域?
    答:翻译范围包括:个人材料、证件证书、法律合同、出国材料、企业管理文件、工程标书、工程技术资料、视频字幕、文献翻译等多个领域,擅长各类证书证件翻译、法律合同翻译和工程技术翻译等。查看“翻译服务范围”
  • 问:为什么选择我们?
    答:1.质量,2.价格,3.资质,4.服务,5.速度,6.口碑 366翻译自成立以来为无数客户提供了满意的翻译服务,合理的报价、快捷的服务、高质量的翻译作品,将译件交给我们,请尽管放心!请将译件交给专业的翻译公司!“为什么选择我们”
  • 问:提供一个网站的网址,能够给出报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。 但是,如果您只提供一个网址,我们不能迅速给出准确报价,因为我们很难发现网站里都包含的所有的页面。
  • 问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
    答:请参考中国翻译协会指定的翻译服务行业标准。