微信jiashangqulemei
 

公证书翻译--复印件与原件一致

发布时间:2013-05-16 17:53:29
 

公证书翻译样本--复印件与原件一致的公证书

公  证  书

 

(2013)***字第***号

 

    申请人:***,男,一九六0年七月二十六日出生,现住***。公民身份号码:***。

    公证事项:影印本与原本相符

    兹证明前面的影印本与***出示给本公证员的证明的原本相符,前面的影印件所附的韩文译本内容与中文原本相符。

 

 

                 中华人民共和国***公证处

 

 

                       公证员

 

 

 

                             二○一三年五月十六日

公证书翻译样本--复印件与原件一致的公证书

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:翻译合作的流程一般是什么?
    答:咨询报价→签订合同→翻译→校对审核→客户确认→付款→后服务,详情请了解“服务流程”
  • 问:我必须将原件拿给你们看吗?
    答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。
  • 问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目可以。 对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,译员也是需要工作环境的,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们也会配合。
  • 问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。