微信jiashangqulemei
 

法院传票翻译样本,出国必备

发布时间:2014-03-04 16:57:43
 

法院传票翻译样本,出国必备,100元一份,半小时交稿,页脚处有翻译宣誓

法院传票翻译样本

Daxing District People's Court in Beijing (Seal)

 

Civil Summon of Daxing District People's Court in Beijing

Cause of action

Private lending

Volume No.

2014 D. M. C. Zi No. 1373

Notified party

xxxxxxxx

 

 

Cause in fact

Place

Time

Issued by

Summon for opening a court session

No. 4 Tribunal of Daxing District Court

8:30 a.m. February 15, 2014

Lxxxxxxx 57362886

Qixxxxx 57362897

Served by post, and it shows that summon is received and signed by the unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

Note:

    1. The summoned shall appear on the court on time. Both the plaintiff and defendant shall bring two copies of original copy and photocopy; the defendant, where being a citizen, shall bring both the original and photocopy of ID card; being a unit, shall bring certificate of status of a legal person (stamped with official seal), power of attorney (stamped with official seal), copy of business license; the entrusted agent in addition to being an attorney shall submit a copy of ID card.

    2. Where the plaintiff refuses to appear on the court without justified reasons after receiving the summon, the People’s Court may address as lawsuit withdrawal; where the defendant refuses to appear on the court without justified reasons after receiving the summon, the People’s Court may make judgment by default on the basis of claims of the plaintiff and evidence materials submitted to the court by both parties already.

    3. The original copy or original items, or copies or reproductions verified the same by the people’s court shall be provided to the court when providing evidence to the People’s Court. The submitted evidences shall be classified one by one, source of evidence material, object of proof and content shall be described briefly, and the copies shall be provided per number of opposite party.

    4. Register in time to the designated time holding this paper. Address of the court: No. 9 West Jinxing Road, Huangcun Town, Daxing District, Beijing City. (Gaomidian South Station of Metro Line 4)

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们是在用机器进行翻译吗?
    答:不是,机器翻译远远没有达到人们能正常阅读的翻译水平,我们的翻译服务都是以翻译人员的手工翻译为主,先进的翻译记忆软件为辅。请注意:是翻译记忆软件。
  • 问:是否加盖翻译章?译件在使领馆、留学服务中心、车管所等部门是否被承认?
    答:译稿根据需要加盖翻译公司公章或中英文翻译专用章,译件有效性会被各国使领馆、工商局、法院、银行、外汇管理局、车管所、公证处、留学服务中心等机构广泛认可,无效退款。
  • 问:翻译材料是否保密?
    答:保密,客户信息及翻译的资料等信息保证安全,如需要可签订“保密协议”
  • 问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。