最新文章
相关文章
最新推荐
银行流水单翻译,英文版对照
银行流水单翻译,中英对照,是出国留学、移民签证必需品翻译件,翻译件需翻译机构加盖翻译章和宣誓词,用于出国留学签证和移民文件提交。
英国签证银行流水单翻译成什么样的格式?
1.直接在源文件图片上翻译,只有少量文字需翻译,翻译后粘贴(不好看)(价格便宜)(选择人少)
2.用word重新排版翻译(推荐)(麻烦)(稍贵)(选择客户多)(签证官喜欢)(百分百通过)
3.保留原有格式,或者说跟原件基本一致,但有的页面长度有可能会不可避免的增加页面。
银行流水单翻译英文,英国签证,对翻译资质有特殊要求,尤其是对非英语国家的申请者,请看要求:
除了翻译银行流水,还需要户口本翻译件,身份证翻译件,在职证明翻译件,学历证书翻译件,学位证书翻译件,成绩单翻译件,还有各种职业资格证书,比如律师证翻译件,护士证翻译件,退休证翻译件等,还有社保证明翻译件,纳税证明翻译件,和个人征信报告翻译件。
移民文件翻译,则需要资产证明翻译件,审计报告翻译件,验资报告翻译件,财务报表翻译件,利润表翻译件,所有者权益表翻译件等,卖房合同翻译件,资产证明翻译件等文件。
银行流水账单,银行提供英文版吗?
有的银行提供,有的银行不提供,提供也没用,如果你签证或者移民的话,账单上会有银行的专用章,这个对于签证或者移民来说,仍然需要翻译,所以,无论银行是否提供给您流水单的英文版,您都无可避免的需要翻译
银行流水单已经是中英对照版本的了,就差那个章,我就翻译那个章,行不行?
知乎,百度知道上经常有同学回答说可以这么做,是的,实际上也没有要求你这样做一定不行,但是从翻译件的专业角度上来说,是不行的,太不美观了
银行流水单的章,我直接在上面翻译了,会影响我的签证吗?
你觉得呢?如果你的文件很不美观,你要是签证官,你会喜欢吗,这会降低您在签证官的印象分。
专业的做法是什么?
重新排版,制表,翻译,并加盖翻译公司资质(见图3)
重新制表,那很麻烦的,你们有模板吗?
没有,需要一个字一个字的抄写,而且你想想,每个人的内容都是不一样的额,有模板也没用.
美观,那么重要吗?
你糊弄签证官,签证官也糊弄你
好吧,银行流水单翻译多少钱一页?
200--300元
银行流水账金额不够怎么办?
对签证来说,没有够不够之说,能够反映出来你肯定会回来就行了,没有数额限制.
怎么做银行流水最能获得签证官的认可?
1.最佳为3-6个月的银行流水
2.银行流水没这么多,能现存吗?最好不要,而是改为提前准备好,定期存
3.工资都是以现金发放的怎么办?自己跑银行去存,标注工资字样
4.冻结存款最方便
5.其实还有别的可以提交翻译的文件来替代银行流水,比如“
汽车产权证,股票账户对账单,银行理财对账单,信用卡账单,微信账单等
翻译的流程是什么样子的?
1.扫描/拍照你的文件
2.联系我并发给我
3.获取报价并支付
4.收到文件(pdf盖章版+快递纸质版)
阅读这篇文章人的还阅读了以下文章
相关问答
-
问:366翻译的质量如何?如何控制质量?答:366翻译保证翻译质量,对其翻译译稿质量终身负责制,免费修改。公司严谨的翻译控制流程(翻译+校对+审核)和优秀专业译员是翻译质量的有效保证。了解:“翻译质量保证体系”
-
问:你们是怎么进行翻译的?答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
-
问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
-
问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。