微信jiashangqulemei
 

海外学历认证翻译-(留学人员必看)-纽约圣约翰大学翻译案例

发布时间:2014-07-03 11:37:21
 

海外学历认证翻译-(留学人员必看)-纽约圣约翰大学学历翻译案例

教育部留学服务中心

办理国外学历认证步骤:

  1. 网站注册,http://renzheng.cscse.edu.cn/

  2. 准备资料:http://renzheng.cscse.edu.cn/Content/rz_material.html

  3. 翻译,参见第4-7条

  4. 当面提交,工作时间是周一至周五早8点半到下午4点

  5. 领取或收到学历认证书

不在北京的同学如何翻译?

1.拍照学历成绩单

2.发送至270034700@qq.com,留下人名,电话,快递地址

3.支付

4.收到快件(翻译件)

美国纽约圣约翰大学翻译案例展示:

美国圣约翰大学

 

圣约翰大学

 

经纽约圣约翰大学的受托人,彼得·J·托宾商学院全体员工的推荐

 

 

 

授予

 

 

 

xxx

 

 

 

工商管理学硕士学位

 

 

 

以及完成这个学位学习的所有荣誉、权利和特权

 

 

 

 

 

大学的印章和我们的签名于2014年5月18日在纽约州纽约附上,以兹证明

 

 

这是一份官方正式成绩单           

                                                     颁发日期:2014年5月21日

                                                                       页码:1

           

圣约翰大学

学号:X02000000

 

记录所有人:

现用名:

        纽约新鲜草原174大街69-35号 邮编:11365

颁发给:陶伟熙

        美国纽约新鲜草原174大街69-35号 邮编:11365

课程层次:研究生

当前课程

工商管理学硕士

学院:彼得·J·托宾科尔研究生商业学院

系别:工商管理

专业:国际经济

 

科目

编号

课程名称

学分

成绩

总得分

学院学分:

2012年秋季

管理

502

组织行为学和商业道德

3.00

A-

11.10

管理

509

管理组织的操作

3.00

A

12.00

市场

508

市场营销学

3.00

B+

9.90

获得学分:9.00 平均绩点:9.00  总得分:33.00

平均成绩:

3.66

 

 

 

 

 

 

2013年春季

会计

646

外国决算表分析

3.00

A

12.00

金融

635

资本和货币市场

3.00

B+

9.90

法律

501

法律、道德和社会

3.00

B

9.00

获得学分:9.00 平均绩点:9.00  总得分:30.90

平均成绩

3.43

在下一栏中续

科目

编号

课程名称

学分

成绩

总得分

接上页学院信息:

2013年夏季

管理

600

管理学的当代问题

3.00

A

12.00

获得学分:3.00 平均绩点:3.00  总得分:

12.00

平均成绩:

4.00

 

2013年秋季

会计

645

国际财务报告

3.00

A

12.00

DS

609

高级管理统计

3.00

B

9.00

经济

506

管理经济学

3.00

A

12.00

管理

640

创业精神

3.00

A-

11.10

获得学分:12.00 平均绩点:12.00 总得分:

44.10

平均成绩:

3.67

 

 

 

 

 

 

2014年春季

管理

680

组织发展:变革管理

3.00

A

12.00

管理

700

企业政策形成研讨会

3.00

A

12.00

管理

626

全球营销管理研讨会

3.00

B+

9.90

获得学分:9.00 平均绩点:9.00 总得分:

33.90

平均成绩:

3.76

 

课程层次:研究生

 

成绩单总分

 

 

获得学分

平均学分

绩点

平均成绩

学院总分 

42.00

42.00

153.90

3.66

转移总分

0.00

0.00

0.00

0.00

总分

42.00

42.00

153.90

3.66

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:顾客怎么判断翻译公司的能力?
    答:1. 看翻译公司自身的综合各种资源的能力,管理提高效率的能力,压缩成本和时间的能力 2. 看翻译员的语言能力,行业经验的积累,年龄,阅历,沟通的有效性的能力
  • 问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
  • 问:怎么找陪同口译?流程是什么?
    答:1. 首先确定您需要翻译的领域是什么行业,务必确定好外商到达时间、地点、外宾人数,所需服务的日期和天数,以免不必要的损失; 2. 至少提前3天向我司预约陪同口译译员。工作时间较长(超过1周)、需要人数较多或小语种翻译请尽量更应提前预约。 3. 和我司签订口译服务协议,并支付订金。等候译员到场
  • 问:翻译质量不满意怎么办?
    答:不满意,免费修改,满意为止,366翻译质量终身保“修”。 翻译是一种语言再造过程,由于个人语言使用习惯等原因可能有些细节会让您感到不满,并非质量问题,保证译件的准确性。