微信jiashangqulemei
 

美国出生证翻译的时候,需要翻译州认证和县认证你知道吗?(certification)

发布时间:2016-12-11 02:56:09
 

出生证明,是由医院出具的、证明婴儿出生时间、性别、出生地、父母名字等,并具有一定证明力的州县签发的证明文件,出生证明并可作为婴儿登记户口的依据. 


美国出生证明翻译主要用于国外出生的宝宝在国内上户口,出生证明翻译件是必须提供的材料之一。并且必须经公安认可的翻译公司翻译,并提交翻译资格证和公司营业执照


在美国俄亥俄出生的孩子如果想上国内的户口,需要将出生证明翻译成中文,并且加盖翻译专用章和出具翻译公司资质证明方可,标明译稿由正规专业的翻译机构翻译!个人翻译无效!,我司是专业人工翻译出生证明的翻译机构,可以提供翻译和盖章服务。


美国出生证翻译的时候,需要翻译州认证和县认证(certification)吗?需要,报销社保还需要翻译医院出生小结翻译件(婴儿出生手术记录单翻译件),如需加急翻译,请联系右侧微信客服。


 州认证

1.png

县认证

 2.png

 

我们都知道,在国外出生的婴儿回国办理户口的时候,需要翻译出生证,但是您也发现了,同时还有州认证和县认证,这些是什么意思呢?也需要翻译吗?

 

是的,也需要翻译,这是使馆认证

 

 

366翻译是专业涉外翻译公司,翻译盖章的译稿得到公安局派出所和户籍处,街道办,乡政府,计生所,保险公司,100%认可,如果您有国外出生证明需要翻译,如美国出生证明翻译,请拨打13911230511或添加微信(同手机号)进行咨询了解!


本公司译作为专业的出生证明翻译机构,能够处理日本出生证明翻译德国出生证明翻译英国出生证明翻译、美国出生证明翻译、加拿大出生证明翻译澳大利亚出生证明翻译韩国出生证明翻译、泰国出生证明翻译等。我们处理的译稿得到出公安局入境管理局及派出所,街道办,乡镇政府权威认可。郑重承诺,不认可全额退费!



美国生证明翻译流程
请将需要翻译的出生证明文件清晰拍照或扫描发送至证件通专用邮箱邮件主题上写上“姓名-出生证明翻译”,并在邮箱中留下如下信息: (1)小孩中文姓名;(2)父母中文姓名;(3)手机号;(4)快递地址; 译稿翻译完后,一般通过快递寄出,译稿一般在1-2天左右客户可以收到!

美国宝宝上国内户口注意事项
申请材料及注意事项(各省办理材料大同小异,具体请咨询当地公安局和户籍机关)
1、新生儿童及父母所有新、旧护照原件、旅行证;境外居留证明;
2、父母双方身份证、户口薄;
3、父母结婚证,儿童出生证明(需经我国使馆认证);
4、须由申请人法定监护人前来办理此项业务;
5、所有外文资料需提供翻译件一份(需要有工商营业执照的正规翻译公司出具,并提供该翻译公司工商执照复印件一份);
6、申请人持上述材料到公安局出入境管理局护照科一号窗口办理。


圣克拉拉


 

橘郡


  

旧金山


 

 新泽西州


 

 宾州


 

 密苏里州


 

波士顿


 

洛杉矶


 

 夏威夷


 

俄亥俄


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:翻译后会盖章吗?他们要求翻译公司盖章
    答:会的,还会附上营业执照,翻译资格证,盖翻译专用章,骑缝盖章
  • 问:我们是保密行业,通讯类的你能做吗?
    答:能做,我们有过通讯行业的千万级别的翻译案例
  • 问:顾客是否有权利决定使用什么样的译员?
    答:是的,有权利,但是也需要协商,比如时间,城市,等等因素,作为翻译公司,有义务提供一切便利顾客的条款,方便顾客选择,这也是翻译公司服务意识的体现。
  • 问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。