微信jiashangqulemei
 

音频翻译,听译

发布时间:2016-05-16 18:36:24
 


外语配音-字幕翻译- 听译服务商,为您提供专业音频翻译服务!


 


我们是谁?北京经纬正阳教育科技有限公司(北京大学366翻译社),创立于2006年,听译、外语配音和字幕翻译是公司的主营业务之一。

 

我们做什么?以“中外母语配音翻译、中外语字幕制作、影视听译翻译”为核心服务项目,形成了针对学校宣传片,企业宣传片,内部训练视频文件翻译 外语 多媒体翻译业务。

 

主营项目:中英文及小语种听译、配音、降噪,字幕时间轴、扒词、压制、字幕内等;

项目应用:企业宣传片,企业内训多媒体翻译,视频文件翻译,课件翻译,学校宣传片,招生广告视频,凡是外语的音频、视频,都可以本地化,翻译,上字幕,后期制作.

支持的字幕格式(ALL):SRT、SSA、ASS、SUB、LRC、SCR……

支持视频格式(ALL) MP4MOVMPGWMVFLVAVIM2TVOB……

 

工作流程:

1.客户咨询,发来音频文件,或者视频文件

2.我们报价,并评估难度,时间

3.客户支付费用定金

4.开始听译,根据要求写下原文,然后翻译,交给客户审阅,修改,定稿

5.去合作的录音棚,找专业外语播音员录音

6.录音棚的老师进行降噪,上字幕,时间轴,匹配

7.交付,收款,开发票

 

听译价格/音频翻译价格:

1.听译费用(每分钟100元-200元,根据语种,语速,难度)

2.录音棚费用,大约150元每小时,具体需要多少小时根据实际情况

3.播音员费用,每个人每场有不同的标价,中国人外国人配音也价格不同

4.上字幕,降噪,编辑,等后期处理费用

5.税金和利润


如果客户觉得麻烦,可以照整体音频文件报价,整体交付价格约每分钟300元-400元案例:来电索取

 

听译人员水平?

1.原文理解透彻,国外的文化背景

2.中文表述本地化,文学修养深度

 

录音棚设备?

造价在百万元人民币以上,专业级录音棚

 

播音人员水平?

你可以很容易的从电视,广播电台上听到看到他们的身影和声音

 

音频制作人员水平?

多年的经验,各种工具熟练使用

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:外地客户如何取件?
    答:普通译稿通过电子邮件发给客户;也可以通过微信发送图片,也可以带着文件来我司当面翻译。
  • 问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。
  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:我想出国留学,签证的时候需要翻译的那些文件你们都可以做吗?
    答:可以,我们的翻译件被各大使馆、大学认可,源于我们有国际通用的宣誓翻译资质。