微信jiashangqulemei
 

美国EB-5移民文件翻译之---完税证明翻译

发布时间:2019-11-13 20:13:46
 

美国EB-5移民文件翻译之---完税证明翻译样本


美国EB-5投资移民需要翻译的文件汇总:

银行存单 银行转账记录单 银行流水单,银行对账单,转账凭条,汇款单,交易明细,完税证明,社保证明,资产证明,股票,基金交割单,收入证明,房产证,房屋买卖合同,贷款合同,房屋发票,契税单,企业营业执照,税务登记证,销售合同,投标书,纳税证明,资产负债表,利润表


完税证明


美国移民翻译资料,移民局对翻译资质的要求:

Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                         Typed Name                                     Address


点击查看移民局关于翻译资质的说明 网址:http://www.uscis.gov/forms/forms-and-fees/general-tips-assembling-applications-mailing


税收完税证明翻译价格:

2000-100000元不等,单价在100元一页左右,银行流水,合同翻译之类的价格贵一些


税收完税证明翻译速度:

2天---一月内,根据要求,随时报告进展


完税证明e.png


税收完税证明翻译关于交付:

会收到一个纯word版本的翻译件,一个扫描盖章后的翻译件pdf,一个原件(快递)


税收完税证明翻译距离问题:

如果您不方便来我公司,可以发邮件或者电话微信联系文件传输,网上支付,交付.


完税证明e2.png


税收完税证明翻译服务承诺:

专业化程度高,排版工整漂亮,与原件基本一致,语言通顺,阅读本地化,移民官阅读无障碍,一目十行,轻松上口,词汇属于统一.


税收完税证明翻译合作流程:


  1. 1.准备你手里所有的资料文件

  2. 2.来我公司面谈

  3. 3.支付

  4. 4.收到文件

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?
    答:请参考中国翻译协会指定的翻译服务行业标准。
  • 问:我的国外驾照想转成国内驾照,怎么办?
    答:国外驾照翻译,我们是车管所认可的翻译机构,您可以点击驾照翻译,参见我们各个国家的驾照翻译案例
  • 问:字幕翻译有什么特点?
    答:1、影视信息传递媒介的特殊性 观众在观看影视的时候一般都是同时通过语言和非语言的形式来理解和欣赏影视作品的。文字字符、画面、音乐等影视信息的表达形式都是通过视、听两种媒介来向观众传达影视信息的,因此影视信息必须是视听这两种形式互为补充和帮助的,这样才能构成影视艺术的多维度审美特色。 2、受众者接受的瞬时性 一般来讲,字幕的显示时间与画面中人物的讲话速度以及情景转换速度是同步的,讲话的速度越快,字幕的显示时间则越短。因此,字幕翻译不能像书本那样前后翻阅也不允许有加注说明。一般来说翻译的长度要适合观众的阅读视野。同时,影视是一门大众化的艺术,这就要求字幕翻译要尽量简洁、通俗易懂。 3、字幕翻译口语化 字幕翻译一般是对影片中人物的对白或者心理活动进行翻译。在语言上属于口语范畴,将人物的对白内容转换成字幕译文时,要求语言上要通俗易懂、清晰简洁、连贯流畅,在风格上应该与影视本身的风格保持一致。
  • 问:为什么同传工作要选择翻译公司而不是翻译个人合作?
    答:和翻译个人合作:没有项目管理,如果需要用多名翻译,客户需要多头联系;个人行为,容易发生变化,不可靠;没有发票,财务处理麻烦;翻译要处理合同、材料、收款等和翻译无关的琐事,不够专注; 翻译个人给终端客户的价格,不一定比翻译公司的报价低 和翻译公司合作:提供整体解决方案,也有全程服务和现场管理;公司行为,公司负责,更能应付突发事件,服务更有保障;有发票,财务处理正规;翻译更专注于翻译工作本身,质量更有保障;我们从签约翻译处取得的是较低价,从而保证了报价的合理性