微信jiashangqulemei
 

手术记录单翻译

发布时间:2019-07-27 12:25:08
 

手术记录单翻译病历翻译(住院证明、诊断证明),医院化验单(医学检测报告)英文翻译.PET/CT,住院记录(入院、出院、医嘱),医疗病理文件翻译(血液、尿液、核磁影像、超声波)需医学专业翻译公司翻译盖章认证,推荐366翻译社,上万北京患者 出国看病 (美国)英语翻译首选医学翻译机构

 

出国看病文件----手术记录单翻译英语,是美国医生判断患者前期就医情况的重要要素   。


手术记录单翻译英语


手术记录单翻译,是做什么用的?

1.一般是留学生用来请假的,又或者延期考试,这个用途的时候,需要完整的证据链,仅仅一份手术记录单是不够的,什么是完整的证据链?就是从入院考试,初诊,化验报告,影像报告,验血,验尿,手术记录,药单,医嘱,出院报告等完整的病历文件,可以证明在这段时间内你确实无法完成学业,造成延期毕业,很多同学只翻译了一个简单的手术记录单,或者诊断证明,这是不够的,有很多同学被国外大学驳回的案例,所以,一定要完整的翻译,完整的证据链


2.翻译手术记录单,还有可能用于带药出国,过国外海关的时候用到,这个时候也需要有翻译资质翻译机构盖章,方可有效。


3.手术记录单翻译最重要的目的,就是用于出国看病,比如胃癌,肠癌等国内无法治愈的病情,准确的医学病历翻译是必不可少的,美国医生也会先要求患者提供手术记录单英文版来看,然后决定是否收治。


手术记录单翻译

翻译流程:

1.扫描或拍照文件.2.发送至我又想或微信或在线qq.3.获取报价并支付.4.等到收稿

手术记录单翻译价格:100-300元每页,具体单价请发送稿件后获取

手术记录单翻译速度:5页内,一天交付,5-10页,两天内,30页内,3天内

手术记录单交付方式:电子版,(word,pdf),纸质版快递寄出,或来我公司取件

手术记录单翻译资质:国际通用资质,翻译宣誓+盖章+签字

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
  • 问:合同如何签订?
    答:我们会提供合同模板,客户可以就相关条款进行合理的修改和增减,经双方协商后,采用快递、传真、扫描、上门签订等形式签订。
  • 问:如何保证不泄漏文档机密?
    答:我们确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密。客户如有特殊的保密要求,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。
  • 问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?
    答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。