微信jiashangqulemei
 

血管造影报告翻译(中英互译版)

发布时间:2019-11-22 19:07:15
 

血管造影翻译中文,出国看病,美国医生依据CT血管造影报告为依据,判定是否接治,那么,CT血管造影报告的翻译准确性就异常重要,更多信息往下看


血管造影报告中文翻译英文,出国看病,影像报告翻译件


血管造影报告翻译英文


血管造影翻译英语报告中文案例

 

CT血管造影报告

 

患者姓名:

zzzz

患者编号:

557977   2 / 2

经手医生:

zzzz

登记号:

HKADI1700136292K

报告主题:

CT血管造影片 两个区域 201773

在成像咽粘膜间隙,未见占位性病变或软组织增厚。鼻咽处未见占位性病变。鼻咽侧咽深处清晰。

咽腔清晰。咀嚼肌间隙清晰。未见其他颈部肿块。

上呼吸消化道成像未见占位性病变。会厌未增厚。杓状会厌皱襞未增厚。沟状和梨状鼻窦未堵塞。

甲状腺,颌下腺和腮腺不明显,未见异常实质衰减或占位性病变。上述腺体未扩张。

肺叶左上部见出现肺不张,伴有支气管扩张。

骨骼成像未见骨质破坏。

印象:

1.        未见颅内动脉狭窄。未见颈椎动脉狭窄。未见动脉瘤或动静脉畸形

2.        右蝶窦出现轻微滞留。

3.        肺叶左上部见出现肺不张,伴有支气管扩张。

4.        大脑和颈部未见异物。

初诊医生: 日期: 报告由LAM CHEUK HANG,SUNNY博士电子签名放射科专家内外全科医学士(香港),英国放射学,FHKCR,香港医学专科学院院士(放射科)报告日期:2017年7月3日 19:40打印日期:2017年7月3日 19:40类型:ST                        V.1身份证/护照:C55095277  患者编号:557977姓名:xxxx诊断成像报告出生日期:1958年7月2日性别:女版次:12月4日诊断-修改01房间号:门诊部




















 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我是想出国移民,你们被移民局认可吗?
    答:认可,我们提供official translation (美加),sworn translation(欧)和NAATI(澳新)翻译资质.
  • 问:你们的译员都有什么样的背景?
    答:366翻译拥有全国最专业的翻译团队。众所周知译员从业背景很重要,外语好只是基本功。366专职译员有两类: 1、外语专业毕业,有律师、项目管理、外贸和外语培训等从业背景,熟悉相关领域知识; 2、专业技术出身,英语好,有工程师、会计、律师。366翻译安排最合适的人给您提供最专业翻译服务。
  • 问:口译一天多少钱?
    答:1、按语种收费,如常见英、日、法等常见语种价格都在1000-1500这个范围,像一些小语种如印尼语口译,这些就收费会高很多。 2、按口译类型收费,如常见的陪同翻译与同声传译之间的价格相差会在几千元之间 3、按口译性质收费,如技术非常专业的,电力软件普及。
  • 问:为什么需要提前给同传译员准备会议的背景材料?
    答:这些材料可以帮助翻译进行前期准备。再好的翻译如果没有认真地做过事先准备,都很难保证会议翻译的质量。加之有些会议的专业性非常强,一定需要准备专业术语和背景知识。