微信jiashangqulemei
 

病理诊断报告翻译案例

发布时间:2019-07-22 00:39:28
 

病理诊断报告英文翻译,出国看病从此不求人,同样还需要医学翻译资质认证,病理诊断报告是美国医生接诊的重要参考依据.

 

 

Changhai Hospital Pathological Diagnosis Report

                                         Pathological No.: 0923031                                                                                  

 

Name: Zhao panda  Gender: Male Age: 42 years old  Admission No.: 625450 Receiving date: Sep. 17, 2009

 

Dept.: Urology   Impatient ward: T4   Bed No.: No. 6 bed                    Report date: Sep. 19, 2009           

General: one left nephrectomy specimen, with the size of 16 x 11 x 6.5 cm, a mass founded in the upper kidney, with the size of 9 x 7 x 3 cm, the section appeared to be grey-red and grey-yellow, having clear boundaries with surrounding tissues, the section appeared to be golden yellow, having hemorrhage and necrosis situations; ureteral stump with the length of 8 cm and the diameter of 0.3 cm, left adrenal gland with the size of 7 x 3.5 x 1 cm, the section appeared to be golden yellow.

Microscopy: tumor cells appeared to be circular and ovate, with similar size, plenty of transparent cytoplasm, hyperchromatic nucleus in the middle, and no abnormal shapes, tumor tissues appeared degeneration and necrosis, with plenty of interstitial blood sinus, ureteral stump and left adrenal tissue appeared no tumors, the another tissue “by the renal pedicle” sent being ganglion tissues, appearing no tumors and lymph nodes. “Peritoneal” fibrosis connective tissue and adipose tissue appeared local hemorrhage situation without any tumor.

Diagnosis: (Left) Clear cell carcinoma of kidney (Grade I by using Fuhrman Grades)

(Left) Nodular hyperplasin of adrenal cortex

 

                                                                                Pathology Dept. Military Doctor:                         

 

Seal of B42207 Zhu Shi (sealed)

Signature of Zhu Shi

 

翻译价格?

200一页

 

翻译流程:

1.扫描,2,微信发给我,3,支付,翻译,4,交付(扫描,顺丰快递或者闪送)

 

有翻译资质吗?

有,盖翻译专用章,提供翻译员宣誓词,签字,翻译资格证书

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:为什么大会交传的价格这么高?
    答:会议口译层次上的交替传译和同声传译难度相当。在实际操作中,很多会议交替传译的级别都很高,对翻译的临场经验和翻译准确度有很高的要求,一般都由同传译员来完成,因此基本上和会议同传价格相同。
  • 问:怎么找陪同口译?流程是什么?
    答:1. 首先确定您需要翻译的领域是什么行业,务必确定好外商到达时间、地点、外宾人数,所需服务的日期和天数,以免不必要的损失; 2. 至少提前3天向我司预约陪同口译译员。工作时间较长(超过1周)、需要人数较多或小语种翻译请尽量更应提前预约。 3. 和我司签订口译服务协议,并支付订金。等候译员到场
  • 问:我是来中国工作的外国人,我想办理外国人就业许可证,可以找你翻译吗?
    答:.可以,外国人工作签证,我是被北京人力资源和社会保障局,北京市外国专家局认可的翻译机构
  • 问:我想在中国开办企业,都翻译什么材料?
    答:法人需要翻译护照,工商,税务,银行都会用到