微信jiashangqulemei
 

政府部门常说的“正规翻译公司”究竟应具备什么资质?

发布时间:2018-08-15 12:01:06
 

很多人去政府部门办事,他们常说找正规翻译公司翻译,究竟什么是正规翻译公司?

 

什么是正规翻译公司的解释:

营业执照包含翻译服务,并且正常年检的,目前正常开业状态的,即为正规翻译公司

 

 

 

正规翻译公司到底应该具备哪些资质?

我国司法并未对正规翻译公司具备哪些资质做出详细的说明

 

1.但通常,你应该需要翻译联谊会诚信会员,你需要有CATTI翻译证书,

用于国内的:涉外婚姻,外资也银行开户,外国人结婚登记,外国人就业许可证办理,国外宝宝上户口出生证翻译,销户口死亡证明翻译等等。这些都需要有资质的翻译公司翻译。

 

2.如需办涉外文件翻译,比如美国、加拿大移民文件翻译,出国留学签证翻译,你需要“sworn translator”,或“official translation”,去澳洲,还需“NAATI翻译认证”

 

 

 

正规翻译公司的这些章,都什么样?

点击:翻译专用章,查看翻译专用章

点击:翻译宣誓词,查看出国签证,移民文书翻译所需要的翻译宣誓

点击:NAATI, CATTI,这些,查询相关的解释和图片

 


 

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我翻译公证材料,你可以吗?
    答:可以,我们是超过20家公证处指定的翻译公司
  • 问:顾客怎么判断翻译公司的能力?
    答:1. 看翻译公司自身的综合各种资源的能力,管理提高效率的能力,压缩成本和时间的能力 2. 看翻译员的语言能力,行业经验的积累,年龄,阅历,沟通的有效性的能力
  • 问:我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    答:译员因为文化底蕴、工作经历等各方面的差异,基本上都有自己独特的翻译风格和用词习惯。若客户对译文有风格要求(如:直译或意译,美式表达或英式表达),请事先告知并尽量提供您认可的翻译参考资料,我们会尽可能按照您的要求来翻译。若您对已提交的译稿质量有任何疑问,我们都提供无限期质保。
  • 问:为什么大会交传的价格这么高?
    答:会议口译层次上的交替传译和同声传译难度相当。在实际操作中,很多会议交替传译的级别都很高,对翻译的临场经验和翻译准确度有很高的要求,一般都由同传译员来完成,因此基本上和会议同传价格相同。