微信jiashangqulemei
 

出院诊断证明翻译

发布时间:2018-09-27 22:00:08
 

出院诊断证明书翻译英语,出国看病,应关注哪些问题?翻译质量和翻译资质,您需要让国外医生读懂您的国内就诊病情,并具备相关翻译资质

 

出院诊断证明翻译

 

出院诊断证明书翻译的意义是什么?

出国就医,看病,需要翻译患者在国内的病情病历,尤其是每次出院后的诊断证明书

 

出院诊断证明书翻译应包含以下内容:

1.个人信息,比如姓名,年龄,病案号,入院及出院时间

2.初步诊断

3.病理检查报告(血液,尿检,PET/CT。多普勒,X光,细胞核查,生化报告)等

4.诊断报告(确诊)

5.治疗过程,摘要,详解,手术记录

6.医生建议,医嘱等

 

翻译出院诊断证明应提供什么资质:

翻译员在翻译完病人出院诊断证明后,应对所翻译的病历诊断证明做翻译宣誓

即:宣誓做翻译的文件忠实原文,真实有效,并附翻译员的资格证书编号,签字,盖章 

 

国外医院医生

 

翻译出院诊断证明要花多少钱?

病历,入院证明,出院证明,诊断报告,影像报告,化验单,手术记录单这些,大概200元每页

 

出院诊断证明的翻译流程:

1.加微信(微信办公,不再使用邮件)13911230511

2.沟通价格,交付时间,方式,注意事项

3。支付

4.收件(word+盖章后的纸质版+扫描件)

 

凭什么相信你翻译好我的病历文件?

1.您可以参考网页右侧的相关链接,有大量的翻译案例

2.您也可以参考下方的可识别文档,了解我们的翻译水平

 

病历报告


Cancer Hospital Chinese Academy of Medical Sciences


Discharge diagnosis certificate

                                                                                 00000000

Name: panda   Sex: Male  Age: 00   Medical case No.: 00000 

Dept.: Internal Medicine Ward 4- bed# 21

Time of admission: Sept 14 2018   Time of discharge: Sept 18, 2018

Summary of treatment process:

After admission, the Etoposide combined with Cisplatin regimen was established, the treatment started on Sept 15, 2018: Etoposide 200mg d1-3 ivgtt + Cisplatin 50mg d1-3 ivgtt Q3w, the process went smoothly.

Diagnosis: (disease diagnosis, pain degree)

Left lung neuroendocrine carcinoma cT1cN2M0 IIIA Stage

Mediastinal lymph node metastasis?

After 2 cycles of chemotherapy

Suggestions: (medical advice, narcotic drug use category)

1. Review the blood routine twice a week (finger blood, or venous blood on every Monday, Thursday, or every Tuesday and Friday). If the drop is obvious, the time of examinations can be increased. Check liver and kidney function once a week. If the liver function is abnormal, an adjustment of liver protection treatment is required.

2. Observe if WBC<2.0*109/L or NEUT#

If the platelet (PLT) is<50*109/L, timely use Juheli (rhIL-11) or thrombopoietin (Teobi) treatment; if PLT

If the patient has slight nausea, vomiting, take Metoclopramide and Motilium orally; if the nausea and vomiting occur frequently, take Ondansetron or see doctor immediately.

3. When situation 2 occurs, contact the hospital in time to ask for medical advice.

The next hospitalization is expected to be: Oct.10, 2018. (the date may alter regarding to the patient’s health condition and bed vacancy); the patient’s blood routine, liver and kidney function should be checked 3 days prior admission. The Office telephone: 010-87787471; please call at 8:30-23:30 every Mon.~Fri.

(Not valid without stamp of the hospital)

Physician: doctor

Sept 18, 2018

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:366是家什么性质的机构?
    答:366是国内注册认证的专业翻译机构(注册号:91110115567430351N),中国翻译协会会员,中国翻译联合体诚信翻译宣誓单位,阿里巴巴创新中心入驻,180余家企事业单位指定的翻译机构,以“一站式翻译服务提供商”为使命,为客户提供语言翻译服务。详情请了解“关于我们”
  • 问:翻译资料是纸质的,如何提供?
    答: 可以采用快递、传真、拍照或扫描后通过邮件、微信发送、上门送件等形式。如果文件数量较大,我们可以上门取件。
  • 问:翻译怎样付费?是否安全?
    答:客户可以先翻译后付款或通过预付定金的方式进行翻译款项的结算;支付方式:现金支付、银行卡转账、支付宝或微信转账,安全便捷,了解“翻译付款方式”
  • 问:为什么同传工作要选择翻译公司而不是翻译个人合作?
    答:和翻译个人合作:没有项目管理,如果需要用多名翻译,客户需要多头联系;个人行为,容易发生变化,不可靠;没有发票,财务处理麻烦;翻译要处理合同、材料、收款等和翻译无关的琐事,不够专注; 翻译个人给终端客户的价格,不一定比翻译公司的报价低 和翻译公司合作:提供整体解决方案,也有全程服务和现场管理;公司行为,公司负责,更能应付突发事件,服务更有保障;有发票,财务处理正规;翻译更专注于翻译工作本身,质量更有保障;我们从签约翻译处取得的是较低价,从而保证了报价的合理性