微信jiashangqulemei
 

推荐北京病历翻译公司

发布时间:2018-12-13 14:57:03
 

推荐一家北京的专业病历翻译公司?出国看病,推荐北京大学366翻译社,专业病历翻译机构,出国看病不求人


病历文件翻译


出国看病,都翻译哪些病历?

入院记录,出院记录,诊断证明要翻一下,诊断报告,医嘱,药单,国内医院拍的片子,PET/CT病历,医嘱,手术等

这些病历文件翻译


病历翻译,重点在于什么?

1.忠实原文,2.用词专业,3.翻译资质,如果还有,那就把格式做成跟原件一样.


翻译过国内哪些医院的病历?

北医三院,同仁医院,宣武医院,301,协和,肿瘤医院,积水潭医院,天坛医院等



病历英文翻译模板


我想去美国加州洛杉矶看病,美国医院认可你们翻译的医院证明吗?你们有医学翻译资质吗?


认可,我有医学专业翻译资质海外就医,去国外看病,尤其是美国,是需要医学资质的专业翻译服务比如:

美国德州大学安德森癌症中心:http://www.mdanderson.org/

加州大学洛杉矶分校里根医学中心:http://www.uclahealth.org/


我们经常为去美国加州,纽约,麻省,德州,新泽西,宾州等地的医院和医生提供中文病历翻译服务,获得国际认可.

也为一些法院提供医学鉴定报告的翻译,也为公证处做病历翻译公证服务病例诊断证明的翻译认证


北京大学366翻译社,专业病历翻译公司,有什么专业资质?

1.NATTI二级笔译     2.SWORN TRANSLATION     3.official translation


译员和办公环境展示:

北大366翻译社主任


出国看病,推荐北京病历翻译公司,为什么选择我们?


1.质量,专业才能专注,医学翻译不同于日常文字翻译,难度极高,非科班不能翻译

2.速度,找我们翻译,就是在国内治疗有难度,恨不得立即飞到国外医院,我们理解病人,更珍爱生命,所以我们会以最快的速度完成医院检验报告单的翻译

3.价格,合理的价格,才能提供文件的专业,也会更好的为患者提供更好的服务

4.服务翻以前,耐心解答,翻译中,随时接受合理要求,翻译后,增添亦可)

5.口碑好的口碑是传播出来的,希望你也能为我们传播)


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
  • 问:我是中资企业,在国外的办事处,你们能接稿子吗?
    答:可以,我们服务建筑行业,石油,机械,公路桥梁,我们是中建海外部门和中铁非洲分公司的翻译总包。
  • 问:翻译怎样付费?是否安全?
    答:客户可以先翻译后付款或通过预付定金的方式进行翻译款项的结算;支付方式:现金支付、银行卡转账、支付宝或微信转账,安全便捷,了解“翻译付款方式”