微信jiashangqulemei
 

护照翻译使馆公证/认证,你见过吗?

发布时间:2018-11-12 15:02:57
 

护照翻译使馆公证,你见过吗?一般护照都是翻译后翻译公司盖个章的,没听说护照翻译还需要使馆公证/认证的,然后,,,出现了!!!


护照翻译


护照使馆认证后翻译,跟原版基本保持一致,然后盖翻译专用章,提供营业执照复印件盖章+翻译资格证,如下


护照翻译盖章


一般来说,护照在国内使用,只需要翻译件就可以了,不需要提供使馆认证,但不知道为什么,也有人这么做了,好奇怪,日便如此,很多国内的机构仍然不需要护照使馆认证翻译,只需要翻译护照本身就可以了,这个看需求,我公司翻译后,会把护照复印件和翻译件放在一起盖骑缝章,+营业执照复印件+翻译资格证盖章,就解决问题了!

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我是外贸企业,我需要翻译产品的报关单,各种证明材料,可以吗?
    答:可以,各种机械,食品,化工,我们都做过,这个并不难
  • 问:翻译材料是否保密?
    答:保密,客户信息及翻译的资料等信息保证安全,如需要可签订“保密协议”
  • 问:你们是在用机器进行翻译吗?
    答:不是,机器翻译远远没有达到人们能正常阅读的翻译水平,我们的翻译服务都是以翻译人员的手工翻译为主,先进的翻译记忆软件为辅。请注意:是翻译记忆软件。
  • 问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。