微信jiashangqulemei
 

外贸英语翻译_外贸类英文词汇术语表

发布时间:2019-01-04 23:01:40
 

外贸英语翻译_外贸类英文词汇术语表_贸易英文词汇_国际经济贸易翻译英文


澳新紧密经济关系协定ANZCERTAAustralia New   Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement

 

摆脱亚洲金融危机的影响shake off the impact of the financial crisis

 

帮助人才脱颖而出help excellent talents find way to distinction

 

备件spare parts

 

部长级会议ministerial meeting

 

采取积极财政政策 proactive fiscal policy

 

出口创汇型/外向型产业  export-oriented industry

 

垂直兼并vertical merger

 

倒爷profiteer 

 

抵免offset

 

东盟自由贸易区  AFTAASEAN Free Trade Area

 

东南亚国家联盟  ASEANAssociation of South-East Asian Nations

 

国合企业(即国有合作社)state-owned cooperatives

 

国际清算international settlement

 

国际收支平衡balance of international payments/ balance of payment

 

国际收支不平衡disequilibrium of balance of payment

 

国家补贴public subsidies

 

 

 

非生产性投资investment in non-productive projects

 

风险管理/评估risk management/ assessment

 

风险基金venture capital

 

风险准备金loan loss provision/ provisions of risk

 

岗位培训on-the-job training

 

港元的联系汇率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar

 

搞活国有大中型企业revitalize large and medium-sized state owned enterprises

 

工程项目engineering project

 

工业增加值industrial added value

 

公正合理equitable and rational

 

固定资产投资investment in the fixed assets

 

 

既成事实established/accomplished facts

 

反倾销措施anti-dumping measures against ……

 

防伪标志anti-fake label

 

放松银根ease monetary policy 

 

非配额产品quota-free products

 

 

国家鼓励项目projects listed as encouraged by the state

 

国家科技创新体系State Scientific and Technological Innovation System

 

国家现汇结存state foreign exchange reserves

 

合理引导消费guide rational consumption

 

横向兼并horizontal merger

 

坏帐、呆帐、死帐bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad   loan

 

货币市场money market

 

机构臃肿overstaffing in (government) organizations

 

机构重叠organizational overlapping 

 

技工贸结合的科技型企业scientific and technological enterprises that integrate scientific   and technological development with industrial and trade development

 

季节性调价seasonal price adjustments

 

广开就业门路increase employment opportunities; create jobs in every possible   way; open up more channels of employment

 

规模经济scale economy/ economies of scale

 

对外项目承包foreign project contracting

 


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:你们提供翻译发票吗?
    答:提供北京市国税局增值税普通发票,
  • 问:为什么同传工作要选择翻译公司而不是翻译个人合作?
    答:和翻译个人合作:没有项目管理,如果需要用多名翻译,客户需要多头联系;个人行为,容易发生变化,不可靠;没有发票,财务处理麻烦;翻译要处理合同、材料、收款等和翻译无关的琐事,不够专注; 翻译个人给终端客户的价格,不一定比翻译公司的报价低 和翻译公司合作:提供整体解决方案,也有全程服务和现场管理;公司行为,公司负责,更能应付突发事件,服务更有保障;有发票,财务处理正规;翻译更专注于翻译工作本身,质量更有保障;我们从签约翻译处取得的是较低价,从而保证了报价的合理性
  • 问:如何保证不泄漏文档机密?
    答:我们确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密。客户如有特殊的保密要求,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。