微信jiashangqulemei
 

越南语文学翻译_越南语诗翻译中文

发布时间:2019-01-20 21:16:20
 

越南语文学翻译_越南语诗翻译中文


Mọi sự hạn chế đều  bắt đầu từ nội tâm.

任何的限制都是从内心开始的。


Có lúc, chính vì chúng ta nghĩ ngợi quá nhiều nên mới khiến cho bản thân phải đau khổ như vậy.

有时候是我们自己想太多,才让自己如此难受。选自。


Được sống một ngày đã là cả một sự may mắn. Khi ta khóc lóc vì không có giầy đi, ta phát hiện ra có người không hề có chân.

活着一天,就是有福气,就该珍惜。当我哭泣我没有鞋子穿的时候,我发现有人却没有脚。


Đừng để cho lòng mình mệt mỏi, đừng theo đuổi những người và việc đã không thuộc về mình. Mỗi một nơi mà ta và người ấy đi qua, mỗi một người chúng ta đã gặp có lẽ giờ đây đều đã trở thành trạm nghỉ, khách qua đường. Ta vốn luôn thích hoài niệm, thích hồi tưởng, thích không quên lãng. Nhưng tới nay mới nhận ra rằng, những thứ ghi đậm trong tim ta đã bị họ lãng quên từ lâu lắm rồi.

不要让心太累,不要追想太多已经不属于自己的人和事。你我所走过的每一个地方,每一个人,也许都将成为驿站、成为过客。一向喜欢追忆,喜欢回顾,喜欢不忘记,如今却发现,深刻在心里的那些东西,早已在他们的时间里化成遗忘。


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:是否可以提供免费试译?
    答:可根据整体项目的翻译量为您提供200字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。
  • 问:如何对待长期合作?
    答:我们备有长期协议书,签订长期协议后,客户可享受优惠价格、优先服务等优惠条件,使双方长期稳定地发展合作。
  • 问:翻译材料是否保密?
    答:保密,客户信息及翻译的资料等信息保证安全,如需要可签订“保密协议”
  • 问:我觉得翻译费用很高承受不起,选择自己翻译后再提交修改是不是更合适的选择?
    答:原则上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时耗力,故而其费用可能比翻译费用更为高昂