微信jiashangqulemei
 

房产中介英文对话_房产代理带客户的英文翻译

发布时间:2019-02-11 16:17:31
 

房产中介英文对话 _ 房产代理带客户的英文翻译,如需房产证翻译房产评估报告英文版,或者房屋销售合同翻译件,请联系我们


Scene: After Mrs.Chen signed the inspection record, James Wilson shows Mrs.Chen to Mr.Johnson's house. Bell rings.

  场景: 陈太太签署看楼纪录书后,詹姆士·威尔逊带陈太太到约翰逊先生的房子实地视察。门铃响了。

  A: Agent- James Wilson

  物业代理詹姆士·威尔逊

  B: Buyer- Mrs.Chen

  买家陈太太

  S: Seller- Mr. Johnson

  卖家约翰逊先生

  A: Hello, Mr.Johnson. I have Mrs.Chen to check out the house.

  您好,约翰逊先生。 这是陈太太,她来看你的房子。

  S: Please come in and feel free to take a look around the house.

  请进来随便参观。

  A: Mrs.Chen, as you can see, the decoration is in perfect condition. The kitchen is on your left. Look! It is so big that you can fit five people inside. (They walk to the living room). The layout of the flat is one dining room, and living room, one master bedroom and two bedrooms. The gross area of this unit is nine hundred and thirteen square feet.

  陈太太,这个单位装修挺好的,厨房就在左边,看!厨房或以容纳五个人。(他们走进客厅)这间房子的基本设计为三房二厅,包括一个客厅、一个饭厅、一间主人套房连洗手间和两间睡房。建筑面积是九百一十三平方英尺。


  B: Does this apartment face south?

  这房子是否向南?

  A: The living room faces south and the bedrooms face north. Mrs.Chen, what do you think of this unit? It has a beautiful hill view and quiet environment. Also, Tai Koo Shing has many amenities such as a grand shopping mall, wonderful playground, residents club, four standard tennis courts and few supermarkets. Also, it is conveniently located for public transportation like the MTR and buses.

  客房向南,则睡房向北。陈太太,你觉得这个单位怎么样?这个单位面向风景,风景不错,静中带旺,而且太古城设施齐全:有大型购物商场、儿童游乐场、住客会所、四个标准网球场、超级市场等,并且邻近地铁站及有多种交通工具,非常方便。

  B: Great!

  很好!

  A: May I ask if your interest in the unit is for investment or self-use.

  陈太太,你买这单位是投资还是自用呢?

  B: The purpose is for investment because I hear from my friend that the rental return for Tai Koo Shing is not bad.

  我的目的是投资,因为我听说太古城的物业租金回报不错。

  A: Sure. Mrs.Chen, the rent for this unit is around thirty-five thousand Hong Kong dollars. The yield is almost ten percent. There are many Japanese and Westerners love to live here. It's only because Mr.Johnson must go back to England that he has to sell this unit.

  这是肯定的。陈太太,这单位每月租金约三万五千元,回报率约百分之十。很多日本人和西方人都喜欢在这里居住。因为给翰逊先生必须返回英国,否则他可不愿意卖这单位的。

  B: I understand. The flat is under a good condition and I don't have to redecorate it later. But, I've got to discuss it with my husband first. Mr.wilson, how about I call you to make an appointment again?

  我明白。这单位基本情况很好,我不需要重新装修,不过,我要先与我的丈夫商量。威尔逊先生,不如我再给你打电话确定另一个约会吧。

  A: Sure. Mrs.Chen, anyway, I should remind you that you must be quick because I have other clients requesting to check this unit later.

  没有问题。陈太太,不过,我必须提醒你要快点决定,因为还有其他客户要求看这单位的。

  B: Okay. I'll call you later.

  好的,我稍后再给你找电话。

  A: Thank you, Mr Johnson. I'll call you when I get back to the office.

  谢谢你,约翰逊先生,我回公司后再与你以电话联络。

  S: Thank you. I'll wait for your call. Bye.

  谢谢。我等你的电话,再见。

  A: Bye.

  再见。

房产中介英文对话_房产代理带客户的英文翻译

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我的国外驾照想转成国内驾照,怎么办?
    答:国外驾照翻译,我们是车管所认可的翻译机构,您可以点击驾照翻译,参见我们各个国家的驾照翻译案例
  • 问:366是家什么性质的机构?
    答:366是国内注册认证的专业翻译机构(注册号:91110115567430351N),中国翻译协会会员,中国翻译联合体诚信翻译宣誓单位,阿里巴巴创新中心入驻,180余家企事业单位指定的翻译机构,以“一站式翻译服务提供商”为使命,为客户提供语言翻译服务。详情请了解“关于我们”
  • 问:是否可以请高校教师、学者或学生翻译?
    答:绝对不能,风险自负。许多公司在寻找译者时,首先想到的是当地学校或大学的外语院系。有时,这种做法对于供内部使用的翻译可能有效,即,您只想了解文件大意,但对于正式的公司宣传材料、手册或者合同文档而言,这样做却风险极大。外语教学需要有特殊的技能,但这些技能却与翻译一篇流利、优美的文章所需的技能完全不同。让学生来做翻译看起来经济实惠,但风险更高,因为他们毫无实战经验,翻译出来的文件基本无法使用。
  • 问:顾客是否有权利决定使用什么样的译员?
    答:是的,有权利,但是也需要协商,比如时间,城市,等等因素,作为翻译公司,有义务提供一切便利顾客的条款,方便顾客选择,这也是翻译公司服务意识的体现。