微信jiashangqulemei
 

港口翻译

发布时间:2019-06-29 14:45:01
 

港口名称外文翻译港口名字中英文对照


download.jpg


圣地亚哥埃斯泰罗

SANTIAGO DEL ESTE

圣胡利安

SAN JULIAN

圣卡洛斯·巴

SAN CARLOS DE BAR

圣克鲁斯

SANTA CRUZ

圣拉斐尔

SAN RAFAEL

圣路易斯

SAN LUIS

圣马丁德洛斯安迪斯

SAN MARTIN DELOS

苏亚雷斯港

PUERTO SUAREZ

泰特波卢

TETERBORO

图库曼

TUCUMAN

乌斯怀亚

USHUAIA

仰光

YANGON

伊瓜朱

IGUAZU

伊久吉格

IGIUGIG

维也纳

VIENNA

阿宾登

ABINGDON

阿德莱德(世界大城市)

ADELAIDE

阿尔发

ALPHA

地拉那(首都)

TIRANA

博奈尔(岛)

BONAIRE

阿根廷湖

LAGO ARGENTINO

阿亚库乔

AYACUCHO

 

罗克桑德

ROCK SOUND

罗斯特岛

ROST

罗托鲁阿

ROTORUA

马德普拉塔

MAR DEL PLATA

马尔多纳多港

PUERTO MALDONADO

梅塞德斯镇

VILLA MERCEDES

门多萨

MENDOZA

内格里尔

NEGRIL

内乌肯

NEUQUEN

努库尔

NGUKURR

欧拉夫峡(湾)

OLAFSFJORDUR

帕斯夸谷镇

VALLE D.PASCUAG

帕索德拉斯利布雷斯

PASO DELOS LIBRES

皮科将军(镇)

GENERAL PICO

普雷斯科特

PRESCOTT

热舒夫

RZESZOW

萨帕拉

ZAPALA

桑布鲁

SAMBURU

上里奥森格尔

ALTO RIO SENGUERR

莫图伊卡

MOTUEKA

恰赫恰兰

CHAKCHARAN

安提瓜

ANTIGUA

巴布达

BARBUDA

 

波(城)(省会)

PAU

波尔盖拉

PORGERA

布兰卡港

BAHIA BLANCA

布宜诺斯艾利斯

BUENOS AIRES

福莫萨

FORMOSA

古佛纳多尔格雷

GOBERNADOR GREGOR

何塞—德圣马丁

JOSE DE SAN MARTI

胡胡伊

JUJUY

旧金山

SAN FRANCISCO CA

卡塔马尔卡

CATAMARCA

卡塔尼亚

CATANIA

康科迪亚

CONCORDIA

科尔多瓦

CORDOBA

科连特斯

CORRIENTES

科洛尼亚坎特利尔

COLONIA CATRIEL

科莫多罗·里瓦达维亚

COMODORO RIVADAVI

库特拉尔科

CUTRAL CO

拉里奥哈

LA RIOJA

勒芒(省会)

LE MANS

雷登桑

REDENCAO

里奥夸尔托

RIO CUARTO

列宁纳坎

LENINAKAN

罗卡将军(镇)

GENERAL ROCA

迪拜(中东国际航空中转站)

DUBAI

富查伊拉(酋长国之一)

AL FUJAIRAH

塞洪洪

SEHONGHONG

尤莱(岛)

YULE ISLAND

巴米扬

BAMIYAN

博斯特

BOST

蒂华纳

TIJUANA

法拉

FARAH

法扎巴德

FAIZABAD

哈汉

KHWAHAN

赫拉特

HERAT

霍斯特

KHOST

加查斯内克

QACHAS NEK

加德兹

GARDEZ

贾拉拉巴德

JALALABAD

喀布尔

KABUL

坎大哈

KANDAHAR

拉里萨

LARISA

迈马纳

MAIMANA

奥伦堡

ORENBURG

 埃尔博尔松

EL BOLSON

埃尔梅滕

EL MAITEN

埃斯克尔

ESQUEL

奥耶姆

OYEM安圭拉

ANGUILLA


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:是不是翻译员都必须持证上岗?
    答:不是所有的翻译员都需要证件,而是根据需要,有的特殊行业需要有特殊的翻译资质,有的行业则需要相关经验,有的翻译员水平很高,但是没有考证,翻译行业,更多的是看翻译质量,水平,而不是用证件来判断一个人的水平
  • 问:翻译公司做笔译的准确度能达多少?
    答:首先翻译都是人工操作的,只要是人工操作,准确度就不可能控制在百分之百。国外的很多翻译公司都会在译文最后注上一句:由于全部人工翻译,对于产生的误差不承担责任。 还有,翻译的准确度不能用百分之几来考量的,如果翻译有点小误差了,但是事儿办成了,就说明翻译是成功的。但是翻译的挺好,文辞考究,但是有个数字错了导致最后结果的失败,这个翻译的价值也会降低。
  • 问:如何保证不泄漏文档机密?
    答:我们确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密。客户如有特殊的保密要求,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。
  • 问:是否可以上门洽谈项目?
    答:可以。请告知公司名称、地址、联系人等相关信息,我们会根据项目情况尽快安排客户经理上门洽谈。