微信jiashangqulemei
 

会计类用语的韩语翻译

发布时间:2019-03-12 23:48:45
 

   世界各国经济文化的相互交流,促使各行业的多元化发展。经济的不断进步发展,带动各行业各国家之间的交流合作,如中韩的会计行业。366翻译公司的韩语翻译涉及多个行业,多种类型,实力雄厚,值得信赖。在此,就会计类较常用的一些专业性术语的韩语翻译,进行了总结整理,供参考。


u=2938577480,1817679799&fm=26&gp=0.jpg

 

현금 /现金 선급금/预付帐款
미수금/其他应收款 재고 자산 /存货
완제품/完成品 반성품/半成品
제조원가/生产成本 원부자재/原材料
유동자산 /流动资产 고정자산 /固定资产
무형자산/无形资产 장기투자/长期投资
미지급급여/应付工资 예수금/应交税金
부채/负债 자본/资本
자본금/资本金 자본공적 /资本公积
당년이익/本年利润 손익계산서/利润表
매출액/主营业务收入 매출원가/主营业务成本
매출총이익/主营业务利润 관리비/管理费用
영업외지출/营业外支出 영업외지출/营业外支出
영업이익/营业利润 이익총액/利润总额
소득세/所得税 납세고지서/ 纳税通知
가산금,체납금/滞纳金 세금보완/补缴税金
세수/税收 징수/征收
인지세/印花税 분할납부/分期付款
자산조정/ 资产重组 비밀유지의무/ 保密义务
신용카드/信用卡 신용장개설보증금/ 信用证保证金
주식/ 股票 채권/债券
기금/ 基金 재무제표/财务报表
차변/借方 대변/贷方
노무비/劳务费 부채/负债
상기업/商业 제조기업/工业
증빙자료/原始凭证 전표/凭证
대체수표/转帐支票 어음과수표/应收票据
위탁판매상품/委托代销商品 수탁판매상품/ 受托代销商品

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们可以提供外到外的翻译服务吗?
    答:外到外翻译服务是我们公司具有较大优势的一个翻译方向。通过十多年的项目积累,我们已与全球80多种语言的3000多名母语译员建立了长期友好的合作关系,可以满足大部分常见语种的翻译需求。
  • 问:为什么需要提前给同传译员准备会议的背景材料?
    答:这些材料可以帮助翻译进行前期准备。再好的翻译如果没有认真地做过事先准备,都很难保证会议翻译的质量。加之有些会议的专业性非常强,一定需要准备专业术语和背景知识。
  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:我们是国外公司,你们如何为我们提供翻译服务?
    答:通过邮件,微信,在线传输等方式接受和发送文件,通过电话交谈,或者邮件,通过微信,PayPal支付