微信jiashangqulemei
 

离婚证翻译模板

发布时间:2020-02-16 15:34:30
 

离婚证翻译模板


 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

 

Divorce certificate


 离婚证

 

 

Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China

(The Special Seal of Management of Divorce certificate)

 

This Divorce application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this Divorce certificate.

 

Authorized by: Special Seal for Marriage Register of Xihu District, Civil Affairs Bureau of Hangzhou City

 

Undertaker (signature): 

 

Certificate Holder: 

Registration Date: 2015-07-29

Divorce certificate No.: L************

Note:

 

Name: ZHANGSAN

Sex: Male

Nationality: Chinese

Date of Birth: 1980-08-01

ID No.: 




Name: 

Sex: Female

Nationality: Chinese

Date of Birth: 1979-11-11

ID No.: 


 

 

The marriage law stipulates that both men and women voluntarily divorce, granted a divorce, the divorce registration authority to identify the two sides do voluntarily divorce and the children and property issues have been properly handled, the issue of a divorce certificate.
                                                                No.******

离婚证翻译模板,中国离婚证翻译英文模板,点这里可以查看美国离婚证翻译模板和州认证翻译件。

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:是否需要告知译文的具体用途?
    答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。
  • 问:客户资料是否能保密?
    答:如客户需要,在正式翻译前我们将会与客户签署保密协议,并在交付文件后7日内销毁原文和译文,不作备份,以后不负责该稿件的查询,请客户保留好文件。所有译员均与我们公司签订严格的保密协议。
  • 问:是否提供上门翻译服务?
    答:对于口译项目,一定可以。对于笔译项目,我们建议客户不采用这样的方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作,我们有许多保密性很强的专业词汇库和语料库不能带出公司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的,且会收取一定的上门服务费。但客户实在需要,我们一定会配合。
  • 问:366是家什么性质的机构?
    答:366是国内注册认证的专业翻译机构(注册号:91110115567430351N),中国翻译协会会员,中国翻译联合体诚信翻译宣誓单位,阿里巴巴创新中心入驻,180余家企事业单位指定的翻译机构,以“一站式翻译服务提供商”为使命,为客户提供语言翻译服务。详情请了解“关于我们”