微信jiashangqulemei
 

离婚证翻译模板

发布时间:2020-02-16 15:34:30
 

离婚证翻译模板


 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

 

Divorce certificate


 离婚证

 

 

Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China

(The Special Seal of Management of Divorce certificate)

 

This Divorce application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We hereby give them the permission to register and issue this Divorce certificate.

 

Authorized by: Special Seal for Marriage Register of Xihu District, Civil Affairs Bureau of Hangzhou City

 

Undertaker (signature): 

 

Certificate Holder: 

Registration Date: 2015-07-29

Divorce certificate No.: L************

Note:

 

Name: ZHANGSAN

Sex: Male

Nationality: Chinese

Date of Birth: 1980-08-01

ID No.: 




Name: 

Sex: Female

Nationality: Chinese

Date of Birth: 1979-11-11

ID No.: 


 

 

The marriage law stipulates that both men and women voluntarily divorce, granted a divorce, the divorce registration authority to identify the two sides do voluntarily divorce and the children and property issues have been properly handled, the issue of a divorce certificate.
                                                                No.******

离婚证翻译模板,中国离婚证翻译英文模板,点这里可以查看美国离婚证翻译模板和州认证翻译件。

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我公司希望找一些外派翻译员去国外,你们能提供吗?
    答:酌情判断,一事一议。
  • 问:为什么选择我们?
    答:1.质量,2.价格,3.资质,4.服务,5.速度,6.口碑 366翻译自成立以来为无数客户提供了满意的翻译服务,合理的报价、快捷的服务、高质量的翻译作品,将译件交给我们,请尽管放心!请将译件交给专业的翻译公司!“为什么选择我们”
  • 问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
  • 问:证件翻译及交付的需要注意的事项
    答:1、保证文件的清晰与完整。 2、交付给我们的证件,注明证件里面涉及人名的中文写法。(无中文名字除外) 3、如果需要快递或者专人送件的,请注明详细地址、收件人姓名、手机联系方式。 4、跟我们客户确定取件的时间。