微信jiashangqulemei
 

病情处理意见书翻译英文

发布时间:2019-07-27 00:06:43
 

病情处理意见书翻译英文很多在中国查出疾病,却没有得到良好治疗效果的患者,或者是需要出国旅游签证,亦或者需要寻求国外保险理赔的患者,都需要将以前的病情处理意见书翻译成英文。而翻译病情处理意见书这么专业的事,也是我们面向个人用户的重要服务之一。


222.jpg


病情处理意见书翻译对专业素质的要求极高,即使是专业的译者,非医学与英语同时精通者也不能胜任。这类文件的翻译有哪些需要注意的问题,又有什么独家技巧呢?

1. 对于病情处理意见书英文翻译来说,医学用词翻译,难在缩写和惯用法。

2. 错误的病情处理意见书英文翻译让国外医生“雾里看花”。

3.病情处理意见书用词翻译,美国各州各医院有差别。

4.病理切片与病理报告务必对应好。

5.U盘读不了,最好带DICOM格式光盘。


333.jpg


病情处理意见书翻译,是做什么用的?

1.一般是留学生用来请假的,又或者延期考试,这个用途的时候,需要完整的证据链,仅仅一份病情处理意见书是不够的,什么是完整的额证据链?就是从入院考试,初诊,化验报告,影像报告,验血,验尿,手术记录,药单,医嘱,出院报告等完整的病历文件,可以证明在这段时间内你确实无法完成学业,造成延期毕业,很多同学只翻译了一个简单的病情处理意见书,或者诊断证明,这是不够的,有很多同学被国外大学驳回的案例,所以,一定要完整的翻译,完整的证据链


2.消化病情处理意见书,还有可能用于带药出国,过国外海关的时候用到,这个时候也需要有翻译资质的翻译机构盖章,方可有效。


3.病情处理意见书最重要的,就是用于出国看病,消化科疾病,比如胃癌,肠癌等国内无法治愈的病情,准确的医学病历翻译是必不可少的,美国医生也会先要求患者提供病情处理意见书英文版来看,然后决定是否收治。


国外大学对留学生申请延期考试的病历文件翻译资质要求原文:


d6ac1685f86b33bf8efcada7db1d293.jpg

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们提供翻译发票吗?
    答:提供北京市国税局增值税普通发票,
  • 问:为什么选择我们?
    答:1.质量,2.价格,3.资质,4.服务,5.速度,6.口碑 366翻译自成立以来为无数客户提供了满意的翻译服务,合理的报价、快捷的服务、高质量的翻译作品,将译件交给我们,请尽管放心!请将译件交给专业的翻译公司!“为什么选择我们”
  • 问:都有哪些文件需要翻译后盖章?
    答:出国留学,在中国的学历,毕业证,学位,成绩单 需要翻译盖章 出国签证,您的工作证明,户口本,房产证,收入证明,无犯罪记录证明 移民文件,您的银行明细,您企业的各种报表,比如资产负债表,损益表 学历认证,您在国外学习的成绩单需要翻译和盖章 涉外婚姻,与外国人结婚在中国登记,需要翻译公司盖章 出生证明,给国外出生的婴儿办理户口,需要翻译公司盖章 开办企业,银行,工商,税务等部门需要外国人的护照等证件翻译盖章 外国人就业许可证办理,需要您的推荐信,学历,个人简历翻译盖章
  • 问:我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    答:译员因为文化底蕴、工作经历等各方面的差异,基本上都有自己独特的翻译风格和用词习惯。若客户对译文有风格要求(如:直译或意译,美式表达或英式表达),请事先告知并尽量提供您认可的翻译参考资料,我们会尽可能按照您的要求来翻译。若您对已提交的译稿质量有任何疑问,我们都提供无限期质保。