微信jiashangqulemei
 

加拿大死亡证明翻译

发布时间:2020-01-24 15:24:45
 

加拿大死亡证明翻译中文,用作子女继承,户口注销,财产公证等文件公证,死亡证明文件需翻译公司翻译后盖章,并提交资质(营业执照复印+翻译资格证盖章),翻译费用300元/页。


加拿大死亡证明翻译样本



加拿大死亡证明翻译速度:一天内

加拿大死亡证明翻译资质:相关单位认可的翻译员资质+翻译公司营业执照并盖骑缝章


如何申请拿到死亡证明?

凡是在加拿大死亡的人口,无论中国公民还是加拿大公民在加拿大死亡的,加拿大死亡所在地的殡仪馆(funeral home)会负责申请一份死亡证明给死者家属,这份死亡证明一般是由州卫生署(Department of Health)签发的。如果需要再次申请加拿大死亡证明的,可以直接从死亡发生州的记录办公室(Department of Health Vital Records)申请。


加拿大死亡证明系加拿大政府签发的文书,中国政府不直接承认由外国政府签发的文书,该文书必须办理加拿大死亡证明认证程序才能被中国政府接受。加拿大死亡证明认证涉及从县书记官认证、州务卿认证、中国驻加拿大使领馆领事认证等多个步骤。


我国的居民在加拿大或者世界各地其他国家去世,办理完死亡证明certificates of death后,还需要经过专业翻译公司翻译认证,方可提供给公安局户籍科,或者司法部门征用


办理死亡证明翻译翻译哪些材料?

三级认证因为大使馆出具的已经有中文了,所以只需要翻译州县二级认证,和死亡证明原件这三个文件 注:死亡证明文件,去世文书,你不需要自己撰写,那是医院,殡仪馆,派出所,他们三方联系好,做出的记录,你只需要提供死者姓名,死亡原因,亲人名字,联系方式即可。


什么样的翻译机构可以做,死亡证明文件的 翻译认证(公证)?

我司即可。首先具备个人翻译资格证书,然后翻译公司营业执照包含翻译服务,然后派出所公安局认可,合作,指定我为专业死亡证明翻译公司,办理遗产公证,医嘱的司法,法院,也都认可我翻译公司的资质为正规翻译公司,被认可认证.


居民死亡证明翻译公证时什么意思?

居民死亡证明medical certificates of death,有的也叫医学死亡证明。翻译公证的意思不是让你去公证处公证,而是找一家可以做翻译认证的,具备司法翻译资质的,第三方翻译机构翻译完毕后,盖章认证。 


加拿大死亡证明翻译中文流程?


1.发送文件给我。

2.支付并开始翻译

3.核对姓名,打印,盖章,签字,附翻译资质证书。

4.快递文件或者当面交付


多久可以翻译好?

2小时 


尊敬的读者,我司是办理身份注销,死亡证明,火化证明翻译的专业翻译机构,翻译资质被派出所户籍科认可,您可以放心选择我司翻译认证服务,无论是在国外的证件,还是国内的证件均可翻译。


您还可以参考:加拿大出生证明翻译样本,加拿大结婚证翻译样本,加拿大驾照翻译样本,加拿大死亡证明翻译样本,加拿大无犯罪记录证明翻译样本,加拿大签证材料翻译样本,加拿大移民文件翻译样本,加拿大护照翻译样本,加拿大公民纸翻译样本,加拿大改名证书翻译样本

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    答:译员因为文化底蕴、工作经历等各方面的差异,基本上都有自己独特的翻译风格和用词习惯。若客户对译文有风格要求(如:直译或意译,美式表达或英式表达),请事先告知并尽量提供您认可的翻译参考资料,我们会尽可能按照您的要求来翻译。若您对已提交的译稿质量有任何疑问,我们都提供无限期质保。
  • 问:366翻译的翻译速度如何?
    答:一个优秀的译员一天可翻译6000-10000字,为保证翻译的一致性,一般一份稿件分配给一个译员完成;对于翻译量大且时间紧的稿件,也可安排几个译员同时翻译。普通证件一般1小时内可完成。
  • 问:我是和外国人结婚,请问如何办理?
    答:翻译单身证明即可,加盖翻译专用章,提供营业执照和翻译资格证,不用翻译无犯罪记录证明
  • 问:我想做网站本地化,可以吗?
    答:可以,我们不但网站本地化,软件本地化也有大量的行业经验