微信jiashangqulemei
 

印尼出生证明翻译公证

发布时间:2020-03-18 23:08:45
 

T)55)D7Z_@T}FM%MPG2T8PP.png


印度尼西亚出生证翻译公证_印尼出生证翻译认证_宝宝回国派出所办户口,也可以办理报销保险,生育津贴,还需要翻译医院开具的出生诊断记录(也叫出生小结)

印度尼西亚 新生儿出生证明翻译 流程:

请将需要翻译的出生证明文件清晰拍照或扫描发送至证件通专用邮箱邮件主题上写上“姓名-出生证明翻译”,并在邮箱中留下如下信息: (1)小孩中文姓名;(2)父母中文姓名;(3)手机号;(4)快递地址; 译稿翻译完后,一般通过快递寄出,译稿一般在1-2天左右客户可以收到!

印度尼西亚新生儿翻译出生证明,上国内户口注意事项:
申请材料及注意事项(各省办理材料大同小异,具体请咨询当地公安局和户籍机关)

1、新生儿童及父母所有新、旧护照原件、旅行证;境外居留证明;
2、父母双方身份证、户口薄;
3、父母结婚证,儿童出生证明(需经我国使馆认证);
4、须由申请人法定监护人前来办理此项业务;
5、所有外文资料需提供翻译件一份(需要有工商营业执照的正规翻译公司出具,并提供该翻译公司工商执照复印件一份);
6、申请人持上述材料到公安局出入境管理局护照科一号窗口办理。


翻译印尼出生证明,想要办理生育保险(生育津贴)、社保出生医疗保险的报销,还需要提供什么文件?

除了出生证明,还需要翻译医院的出生诊断证明(婴儿出生医疗证明),此证明是医院开具,包含:生产方式,孕周,性别,出生时间,患者姓名.

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:字幕翻译有什么特点?
    答:1、影视信息传递媒介的特殊性 观众在观看影视的时候一般都是同时通过语言和非语言的形式来理解和欣赏影视作品的。文字字符、画面、音乐等影视信息的表达形式都是通过视、听两种媒介来向观众传达影视信息的,因此影视信息必须是视听这两种形式互为补充和帮助的,这样才能构成影视艺术的多维度审美特色。 2、受众者接受的瞬时性 一般来讲,字幕的显示时间与画面中人物的讲话速度以及情景转换速度是同步的,讲话的速度越快,字幕的显示时间则越短。因此,字幕翻译不能像书本那样前后翻阅也不允许有加注说明。一般来说翻译的长度要适合观众的阅读视野。同时,影视是一门大众化的艺术,这就要求字幕翻译要尽量简洁、通俗易懂。 3、字幕翻译口语化 字幕翻译一般是对影片中人物的对白或者心理活动进行翻译。在语言上属于口语范畴,将人物的对白内容转换成字幕译文时,要求语言上要通俗易懂、清晰简洁、连贯流畅,在风格上应该与影视本身的风格保持一致。
  • 问:我是和外国人结婚,请问如何办理?
    答:翻译单身证明即可,加盖翻译专用章,提供营业执照和翻译资格证,不用翻译无犯罪记录证明
  • 问:宣传册翻译有哪些注意事项?
    答: 1、语言简洁凝练  2、使用专业术语  3、编排邀请专业设计人员
  • 问:都有哪些文件需要翻译后盖章?
    答:出国留学,在中国的学历,毕业证,学位,成绩单 需要翻译盖章 出国签证,您的工作证明,户口本,房产证,收入证明,无犯罪记录证明 移民文件,您的银行明细,您企业的各种报表,比如资产负债表,损益表 学历认证,您在国外学习的成绩单需要翻译和盖章 涉外婚姻,与外国人结婚在中国登记,需要翻译公司盖章 出生证明,给国外出生的婴儿办理户口,需要翻译公司盖章 开办企业,银行,工商,税务等部门需要外国人的护照等证件翻译盖章 外国人就业许可证办理,需要您的推荐信,学历,个人简历翻译盖章