微信jiashangqulemei
 

诊断证明翻译日语

发布时间:2020-03-20 13:00:15
 

B8S9O{@(]LKZEGW%TAFLCCM.png


出院诊断证明书翻译日语的意义是什么?

  1. 出国就医,看病,需要患者在国内的病情病历翻译件,尤其是每次出院后的诊断证明书

  2. 出国买药,国外要点需要您提供医院开具的诊断证明书,药单,处方笺翻译件的日文版。

  3. 日本留学,请假,或者延期考试,需提供医院开具的出院证明日文版翻译件。

 

出国看病,留学生请假,除了诊断证明,还应提交以下文件:

1.个人信息,比如姓名,年龄,病案号,入院及出院时间

2.初步诊断

3.病理检查报告翻译件(血液,尿检,PET/CT。多普勒,X光,细胞核查,生化报告)等

4.诊断报告翻译件(确诊)

5.治疗过程,摘要,详解,手术记录翻译件

6.医生建议,医嘱等

 

翻译出院诊断证明到日文,应提供什么资质:

翻译员在完成病人出院诊断证明翻译后,应对所翻译的病历诊断证明做翻译宣誓

即:宣誓做翻译的文件忠实原文,真实有效,并附翻译员的资格证书编号,签字,盖章 (请看案例的红章和蓝章)


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们翻译公司的译员有相应的专业背景吗?
    答:是的,有,我们对每个译员都是按其行业背景进行细分的。拥有国内及国外多个专业方面的译员,我们会尽量安排最符合您译员为您进行翻译。他能够明白您的行业背景知识,使用专业术语,对表达和英文习惯用法都很熟悉。
  • 问:为什么选择我们?
    答:1.质量,2.价格,3.资质,4.服务,5.速度,6.口碑 366翻译自成立以来为无数客户提供了满意的翻译服务,合理的报价、快捷的服务、高质量的翻译作品,将译件交给我们,请尽管放心!请将译件交给专业的翻译公司!“为什么选择我们”
  • 问:我想在中国开办企业,都翻译什么材料?
    答:法人需要翻译护照,工商,税务,银行都会用到
  • 问:为什么大会交传的价格这么高?
    答:会议口译层次上的交替传译和同声传译难度相当。在实际操作中,很多会议交替传译的级别都很高,对翻译的临场经验和翻译准确度有很高的要求,一般都由同传译员来完成,因此基本上和会议同传价格相同。