微信jiashangqulemei
 

英国签证材料翻译全攻略

发布时间:2020-04-28 14:27:10
 

      办理英国签证中比较重要及复杂的一项工作就是对英国签证材料的翻译工作,只有此项工作了解熟悉了以后,办理起来才不会出现困难。下面让我们看看签证材料翻译的“全攻略”。


英国签证材料翻译全攻略


注意:申请者自己翻译的或者别人帮忙翻译的材料不再被接受,新的方式有三种:


  1. 1、将材料交予正规的有资格的有专门的翻译人员进行翻译,翻译后的文件中必须包含翻译人员的全名,所在工作单位,单位地址以及联系方式,还有翻译人员的资历。

  2. 2、去公证处将签证材料进行公证。

  3. 3、去签证申请中心进行翻译。根据去年的签证情况,建议申请者一定要认真对待翻译问题,千万不能马虎。



申请签证时的材料一定要翻译吗?


办理签证时递交的所有中文资料,都要有对应的翻译件。这里有一点个人经验是,翻译件和原件对应,也就是表格也是一致的,比如说户口本是表格形式,翻译件也以表格形式翻译,简单明了,而且也避免漏掉地方。这些东西你可以让翻译的机构给你做好,免得到到时麻烦,不过一般有经验的翻译的机构都会给你做好的。


办理签证时什么材料需要翻译?


  1. 一、个人身份类:

  2. 1、户口本翻译

  3. 2、身份证翻译

  4. 3、结婚证翻译

  5. 4、驾照翻译

  6. 5、孩子出生证明翻译

  7. 6、旧护照

  8. 7、全家福照片

  9. 8、工作证(有公司logo的门禁或饭卡)

  10. 9、名片(很重要,信息和ds160填写要一致)

  11. 10、准备2张ds160表里的照片备用


  12. 二、个人经济类:

  13. 1、在职证明翻译件、收入证明翻译件、准假、资金证明翻译件(用公司标准信纸打印盖章)

  14. 2、房产证翻译

  15. 3、最近6个月的公用事业费账单

  16. 4、车产证,行驶证

  17. 5、信用卡存折账单(最近半年)

  18. 6、完税证明翻译

  19. 7、公司宣传资料之类的,可以证明公司是可信的

  20. 三、团体类:

  21. 1、详细旅行计划(中英文)

  22. 2、飞机订票确认单

  23. 3、所有已经预约的美国订单

  24. 4、攻略,地图

  25. 5、签证费付款单



签证翻译文件有什么需要注意的地方?


  1. 1、翻译人员全名;

  2. 2、翻译人员所在工作单位;

  3. 3、翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;

  4. 4、翻译人员的资历;

  5. 5、确认此文件是忠实原文的准确翻译;

  6. 6、翻译员的签名;

  7. 7、翻译的日期。


英国签证材料翻译全攻略


都有哪些文件需要进行公证?


其实签证过程中,公证和找翻译公司翻译是一个意思。

公证的作用是你拿着原件和翻译件到公证处,他们帮你核对以后在你的翻译件上盖个章,说明你这个翻译是经过公证的准确无误的。


  1. 1、户口本上的信息无法证明你和你资助人之间的亲属关系;

  2. 2、公司的部分经济文件、材料视情况,有些需要公证;

  3. 3、个别时候遗产、赠与等情况下需要公证;

  4. 4、房屋、车辆等大件商品/物品的买卖协议/合同书需经过公证证实其真实性;

  5. 5、其他一些如借款的协议/合同,通常个人与小公司的借款或者集资等协议/合同是无法被VO认可的,如果你能够通过公证来证实其真实性的话,相对会比较容易被VO接受。

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:翻译质量如何控制?
    答:请点击翻译质量控制图,同时也看一下翻译须知
  • 问:我觉得翻译费用很高承受不起,选择自己翻译后再提交修改是不是更合适的选择?
    答:原则上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时耗力,故而其费用可能比翻译费用更为高昂
  • 问:我是回国留学生,我想做学历认证翻译,可以吗?
    答:可以,我们是教育部留学服务中心认可的翻译机构
  • 问:为什么同传译员不能一人独自承担口译任务?(为什么就一个小时的会议,不能只请一名翻译?
    答:同声翻译是一个高强度的工作。一般情况下,同声翻译员每次连续翻译不得超过20-30分钟,所以需要2-3 名译员交替进行工作以保证会议的正常进行。 这也就解释了为什么1个小时的会,同样是需要请两名翻译,除非在极其特殊的情况下,我们一般不建议只用一名翻译。