微信jiashangqulemei
 

区块链翻译的世界

发布时间:2020-04-30 10:43:41
 

  对于当前的社会经济来说,能够对此产生影响的应该就是当前的区块链技术了吧。相信在下一个十年的时间里,会产生较为深远的影响。有研究指出,在信息、电力、互联网以及蒸汽机以后,区块链技术应该算得上是最有潜力的一项技术。所以,区块链翻译的存在,带来的不仅仅是人工质量、大数据、机器人的变化,还是整个互联网社会的定义。


1588222508(1).png

 

 要说区块链技术的真正发展,应该是从2008年开始首次提出,以此作为基础提出,后面的一些交易可以去掉第三方,比如:支付平台、银行等,真正使用一种可以值得大家信任的电子现金系统。而恰好,通过区块链翻译我们发现,这正是我们需要的一种去中心化的数据库技术,或者是公共记账机制。


  所以区块链的基本思想,其实就是通过在互联网上建立公共账本,然后通过网络上的用户在账本上实现核账和记账的操作,这样信息就可以保证真实性,同时不可篡改。区块链的得名,就是因为在这样的结构上,网络上的链条是由每个存储区块组成。


  在区块链翻译的帮助下,我们了解到了区块链其实就是这样一种集体维护、可信任、可靠数据以及中心化的系统。从电子货币起源,这样一本交易流水账,让每个用户可以有一份完整的账簿,通过网络达成一致。发展到今天,区块链已经有了很多技术,并在人工智能、物联网以及大数据上和某些领域达成合力。

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:为什么大会交传的价格这么高?
    答:会议口译层次上的交替传译和同声传译难度相当。在实际操作中,很多会议交替传译的级别都很高,对翻译的临场经验和翻译准确度有很高的要求,一般都由同传译员来完成,因此基本上和会议同传价格相同。
  • 问:对于企业来说,为什么网站要进行多语言翻译?
    答:①.扩大潜在客户群,拓宽企业的销售渠道。 ②.提高用户对企业的形象认知度。 ③.增强企业竞争力。
  • 问:我想在中国开办企业,都翻译什么材料?
    答:法人需要翻译护照,工商,税务,银行都会用到
  • 问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。