微信jiashangqulemei
 

病状说明书翻译_日本病历翻译

发布时间:2020-12-16 17:51:25
 

4.png

(PID:0003470256)

 

病  情  说  明

 

姓名:    阁下

 

截止到2020年02月08日,对于现在的病情以及今后的检查和治疗方案考虑如下。

 

九州医疗中心

说明医师签名:早濑千寻(印章)

记录医师签名:               

监督人员签名:               

 

诊断以及症状:

#1:24周0天 怀疑胎盘粘连

#2:前置胎盘

#3:曾经剖腹产3次

因出血进行诊察时发现,现状虽然已经止血,但是胎盘的位置出现异常,呈前置胎盘的状态。患者曾经剖腹产3次,切口部分的皮层非常薄弱,并且与膀胱之间还有血管,有可能会因为胎盘的粘连导致膀胱穿透的风险。另外,有可能会发生无法控制的出血,进而导致危及新生儿生命的情况发生。新生儿将通过剖腹产的方式进行分娩,但是由于剖腹产手术时会大量出血,需要摘除子宫的可能性较高。另外,如果胎盘与膀胱出现穿透的情况,子宫的摘除手术也将非常困难,出血量较大的话,有可能会由于失血过多而致死。

 

现在的处置以及今后的检查和治疗方针:

住院;进行子宫收缩抑制药剂的投入,以此延长怀孕周期;需要进行准备,以对应剖腹产时出现的大出血等症状。

 

已接受上述情况说明,并了解具体内容。

 

说明日期:2020年02月08日

患者本人签名:(签名、盖章)

代理人或者在场人员签名:郁欣(签名、盖章)

(与患者的关系:丈夫)

 

 

翻译:李

 

1/1

 

(原件医院、复印件患者)


 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:客户资料是否能保密?
    答:如客户需要,在正式翻译前我们将会与客户签署保密协议,并在交付文件后7日内销毁原文和译文,不作备份,以后不负责该稿件的查询,请客户保留好文件。所有译员均与我们公司签订严格的保密协议。
  • 问:什么是 “耳语传译”(whispering)?
    答:即译员把会议上听到的话,立即小声地同步译给身边的一两个人听。耳语翻译一般对原讲话有较大的压缩与概括。这种传译也称“咬耳朵”翻译。
  • 问:翻译材料是否保密?
    答:保密,客户信息及翻译的资料等信息保证安全,如需要可签订“保密协议”
  • 问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。
    答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。