微信jiashangqulemei
 

中英文翻译专用章

发布时间:2019-10-14 16:41:31
 

本公司中英文翻译专用章北京市公安局备案,使馆、公证处、教育部留学服务中心、、民政部婚姻登记处、劳动和社会保障部、公安局、银行法院等部门广泛认可和承认 ,是政府部门认可的有资质的翻译公司

 

中英文翻译专用章需有翻译资质的翻译机构才能获得,译员资质也许在翻译协会认可,要在工商局,公证处,教育部留学服务中心,使馆等处获得备案,

 

英国使馆最新规定:

 

提交翻译件时,还必须同时提供

a. 翻译人员全名;

b.翻译人员所属工作单位;

c.翻译人员所在工作单位详细地址和联系方式;

d.翻译人员资历证明;

e.翻译件真实性证明;

f.翻译人员签字

g.翻译公司盖中英文翻译专用章;

 

其他使馆暂没有以上要求,仅需加盖翻译专用章

 

您可以选择我们翻译盖章认证,证件英文每份100元,小语种200元份。

您也可以 自助翻译(翻译质量优秀,我审校),并选择我们的 翻译盖章服务 50元每份.

一般,除出国留学,翻译申报材料外,还需要正规翻译机构,加盖中英文对照的翻译专用章的,还有:

 

       1. 移民签证,需正规翻译机构提供翻译服务,加盖翻译章

       2. 学历认证翻译,需指定翻译机构加盖翻译专用章

       3. 外国人工作签证,需劳动和社会保障部认可的翻译机构加盖翻译专用章

       4.出入境管理处申报材料需要翻译专用章,

       5.犯罪记录翻译,身份证翻译护照翻译

        6.注册信息翻译,

       7.资质,例如:财产证明翻译,收入证明翻译等,需要加盖正规翻译机构的翻译专用章

 

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们译员团队的资历情况如何?
    答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
  • 问:什么是 “交替传译”(consecutive interpreting)?
    答:交替传译:口译员一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员向听众用目标语准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话。
  • 问:我想出国看病,你们可以翻译病例等医学文件吗?
    答:可以,我们可以做病例,病史,病理报告,化验单等医学资料翻译
  • 问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。我们公司最高翻译记录为一天翻译50万字。原则上我们会在约定的时间内完成,但是时间和质量是成正比的,慢工才能出细活,我们建议在时间允许的情况下,尽量给译员充足的翻译时间,以便交付优质的译文。