微信jiashangqulemei
 

软件汉化翻译,软件本地化翻译

发布时间:2012-07-01 17:25:56
 

软件本地化翻译,软件汉化翻译,软件翻译,软件翻译语言英文,等所有语种翻译

 

软件本地化:也称软件汉化,软件本地化翻译,意思是,软件本地化是指将软件产品的用户界面和辅助文档,从其原产国语言向另一种语言转化,使之适应某一外国语言和文化的过程。

 

软件本地化案例:我司参与skf轴承公司软件本地化翻译工作,参与翻译英文,西班牙文,俄语的软件本地化翻译工作,特别是在石油行业的eam软件方面,有特殊的软件本地化翻译经验

 

软件汉化翻译客户:skf轴承公司,比利时瑞纳斯五金滑轮轨道公司,德国丝吉利娅奥彼五金门窗公司

 

软件本地化流程:

  1、本地化开发(由客户完成):客户需提供源语言的软件代码;

   2、本地化翻译:由相应专业背景的译员进行软件翻译、校对;

  3、本地化测试:包括本地化版本编译、本地化版本测试和缺陷修复;

  (1)书写测试计划,测试用例;

  (2)检查翻译是否恰当,是否符合本地人的习惯;

  (3)检查翻译后是否影

  软件本地化测试设计流程

软件本地化测试设计流程

响当地人的习惯(比如中国人姓在前,名在后);

  (4)检查各种图标文字是否符合当地人的习惯(比如龙在西方属于邪恶的象征,而中国属于吉祥的象征);

  (5)检查其他属于本地化测试的内容。

  4、生成测试报告,分析错误类型;

  5、属于本地化版本错误的则进行本地化版本修复,属于翻译错误则提交译员修改,属于源语言版本的程序错误则提交给客户修改;

  6、回归测试,若发现错误则重复上一步即修复各种本地化错误,若无则直接提交客户;

  7、本地化开发完成。

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:如何选择翻译公司?
    答:看资质,看案例,看公司实力,看速度,看翻译人员,看地域,看价格,总体来说,给一个客户选择你的理由,让客户选择你,客户在选择的时候也会综合权衡,大家都有判断力
  • 问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。一名译者一小时能翻译几页稿子?您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?(而您的团队又花了多少时间来撰写原文的呢?) 在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
  • 问:翻译资料是纸质的,如何提供?
    答: 可以采用快递、传真、拍照或扫描后通过邮件、微信发送、上门送件等形式。如果文件数量较大,我们可以上门取件。
  • 问:翻译质量不满意怎么办?
    答:不满意,免费修改,满意为止,366翻译质量终身保“修”。 翻译是一种语言再造过程,由于个人语言使用习惯等原因可能有些细节会让您感到不满,并非质量问题,保证译件的准确性。