微信jiashangqulemei
 

水泥欧盟法律行业标准英文翻译

发布时间:2012-11-05 09:25:31
 

水泥翻译,水泥行业,欧盟法律行业标准英文翻译

 水泥行业标准

水泥、石灰与氧化镁制造业

最佳可行技术参考文件

20105

本文件取自下列需经过审查的系列文件:

 

最佳可行技术参考文件

编码

大型燃烧装置

LCP

矿物油气精炼厂

REF

钢铁生产

I&S

黑色金属加工业

FMP

有色金属业

NFM

锻冶铸造业

SF

金属与塑料表面处理

STM

水泥、石灰与氧化镁制造业

CLM

玻璃制造业

GLS

陶瓷制造业

CER

大体积有机化工业

LVOC

有机精细化学品的生产

OFC

聚合物的生产

POL

氯碱制造业

CAK

大体积无机化学物 – 氨、酸与肥料制造业

LVIC-AAF

大体积无机化学物 – 固体化学物与其他类化学物制造业

LVIC-S

专业无机化学品的生产

SIC

化工行业废水与废气的普通处理/管理系统

CWW

废弃物处理工业

WT

垃圾焚烧

WI

采矿作业中尾矿与废石的管理

MTWR

纸浆造纸业

PP

纺织业

TXT

皮革与皮毛鞣制加工

TAN

屠宰场与动物副产品业

SA

食品、饮料与牛奶业

FEM

家畜集约化饲养

IRPP

使用有机溶剂进行表面处理

STS

工业冷却系统

ICS

储备物排放量

EFS

能源系数

ENE

参考文件……

 

监测的一般原则

MON

经济与跨媒体效果

ECM

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:顾客的文件信息会不会受泄露?
    答:现在是数据大爆炸的时代,稍不注意私人信息就会被泄露,我公司很早就注意到了这个问题,我们采取的办法是签署保密协议,并且顾客的资料在翻译完毕后立即删除
  • 问:翻译交稿时间周期为多长?
    答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。
  • 问:你们公司有什么资质?
    答:美国,加拿大常用的official translation 欧洲 sworn translator 澳洲 新西兰 NAATI ,中国CATTI 我公司拥有,考取了,世界上所有的翻译资质和资格证书。
  • 问:提供一个网站的网址,能够给出报价吗?
    答:对于网站翻译,如果您能提供网站的FTP,或您从后台将整个网站下载打包给我们,我们可在10分钟内给出精确报价。同时,只要您提供原始网页文件,我们会提供给您格式与原网页完全一致的目标语言版本,可以直接上线使用,省却您的改版时间。 但是,如果您只提供一个网址,我们不能迅速给出准确报价,因为我们很难发现网站里都包含的所有的页面。