- 热电厂工程招标文件翻译(英文版 第一部分)
- 企业股权证书翻译英文有固定格式模板吗?
- 船舶工程类英文词汇
- 建筑专业文件英语翻译特点
- 菲迪克红皮书翻译英文(职员篇)_FIDIC红皮书翻译
- 菲迪克红皮书翻译英文(工程师篇)_FIDIC红皮书翻译
- 菲迪克红皮书翻译英文(雇主篇)_FIDIC红皮书翻译
- 财务报告翻译英语_财务报表翻译范本
- 推荐翻译公司的都是哪些单位?为什么会推荐这家翻译公司?
- 北京哪有有资质的翻译公司给盖章?什么是有资质的翻译公司?
- 标书翻译
- 招标翻译
- 英文版招标发言稿模板
- 招标代理合同翻译
- 工程招标说明书翻译
- 电力招标资料翻译
- 投标翻译
- 招标翻译
- 招标技术评分表
- 评标办法
- 重新招标和不再招标
- 投标资料审查及文件编制
- 开标与评标
- 投标报价与保证金
- 招标文件与投标文件
- 投标项目概况
- 投标人须知
- 投标邀请书回函翻译
- 投标邀请书翻译
标书翻译
标书翻译,电厂建设,发电设备表述,能源行业标注翻译,土木工程标书翻译,建筑公证标书翻译,石油,化工类标书翻译
相关问答
-
问:是否需要告知译文的具体用途?答:非常有必要。演讲稿不同于网站文章,销售手册不同于产品目录,图表标题不同于道路指示牌,小报文章也不同于企业首次公开募股时用的招股说明书。文章出现的场合和目的不同,则其文体风格、韵律格调、遣词造句和句子长短等等都会不同。经验丰富的译者很可能会问到这些信息,您自己务必要清楚这些内容。与翻译公司建立起长期稳定的合作关系可获得最佳的翻译效果。与他们合作的时间越长,他们就越能理解您的经营理念、战略和产品,译文的质量也就越好。请务必将译文的用途告知客户经理,这样译文才能在最大程度上适应特定的受众和媒介。 尤其是一些证件,如果能告知具体用于,或者交给哪些单位使用,则我们会根据相应的单位盖章,提交资质,这对客户有好处。
-
问:翻译也有售后服务吗?答:承诺无限期质保,为客户提供贴心的售后服务,免费为该次稿件提供修正、勘误服务,让客户委托更无后顾之忧。我们有专属的客户经理为您提供一对一服务。您对我们的任何服务有不满意的地方,请来电沟通。
-
问:你们译员团队的资历情况如何?答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。
-
问:请问我们是否先给你文件初稿?你们先翻译着,后期再改动。答:有时您别无选择,例如交稿期限非常紧,不得不在原文未定稿前就开始翻译。在这种情况下,请务必标出每个版本的日期和时间,并标注版本之间所做的修订,以方便译者工作。
-
问:如何保证不泄漏文档机密?答:我们确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密。客户如有特殊的保密要求,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。
-
问:我觉得翻译费用很高承受不起,选择自己翻译后再提交修改是不是更合适的选择?答:原则上我们不推荐这种方式,因为修改过程可能比翻译过程更为耗时耗力,故而其费用可能比翻译费用更为高昂