微信jiashangqulemei
 

出生证明翻译

国外出生证明翻译,即由翻译公司翻译盖章,即提交公安局认可的正规 翻译公司资质(营业执照和翻译资格证),翻译件和原件放在一起加盖骑缝章,


1.国内出生证明翻译,即由翻译公司在宝宝出生医学证明文件上加盖翻译宣誓词章,用于出国签证。

2.国外宝宝回国上户口,除翻译出生证明外,还需翻译州认证县认证,不需要翻译三级认证中的使馆认证.

3.办理国外出生婴儿医疗保险报销/生育津贴,还需提供出生诊断证明翻译件,也称之为:医院出生小结,或者出生手术记录单翻译件(包含花费钱数,单胎还是多胎,生产方式,出生时间等信息)。


美国出生医学证明翻译

(彩色版样本)


I`EF`0D`~X3Q~32L%DJ]`DS.png




美国

加拿大

新加坡

荷兰

澳大利亚

韩国

日本

英国

葡萄牙

丹麦

奥地利

中国

德国

津巴布韦

比利时

香港

匈牙利

越南


美国出生证明翻译件

(黑白色)


1571907617(1).png


点击这里,查看 美国各个州出生证明翻译 案例。http://www.366translation.com/article/20180918163245.html


翻译过哪些国外出生证明?

最多的是美国,加拿大。也有非洲,新加坡,日本,英国,德国等,请往下看,有大量案例展示。


新加坡 出生证明翻译模板


国外出生证明翻译盖章


加拿大 出生证明翻译案例


加拿大出生证明翻译,正规翻译公司



除了翻译国外出生证明,还需要翻译什么文件呢?

美国的出生证明,还需要 州认证,县认证,需要报销保险的,还需要翻译医院开具的出生小结,请参考下面,有大量案例。


国外出生证明翻译流程是什么?

1.扫描文件,2.加微信,联系,沟通,报价,支付。3,等待收件(原件快递+当面取件).


德国 出生证明翻译样本



澳大利亚 出生证明翻译


澳大利亚.png


丹麦 出生证明翻译模板


丹麦出生证明翻译公证


荷兰 出生证明翻译范本



比利时 出生证明翻译样本



英国 出生证明翻译公证


英国出生证明.png



通常办理小孩上户口时,派出所也会要求提交三级认证报告翻译件,以下是州认证翻译模板案例:


州认证.png



这是州认证


县认证2.png


而大使馆的认证,因为是中文,所以不需要翻译,翻译美国出生证明,需提交翻译公司资质(营业执照和翻译资格证),翻译件和原件放在一起加盖骑缝章. 如果夫妻双方是在美国结婚,则海需要美国结婚证翻译件,我司是北京市各大公安局/派出所认可的正规翻译公司,20年来翻译过上万个国外出生儿童的出生医学证明文件,所盖的翻译专用章获得公安局新生儿办理户口的承认。


以下图片来自派出所户籍窗口,国外出生小孩报户口需要材料:


Z8ZIFEMS4B3JS04KT0Y1L4J.png


国外出生小孩的生育津贴,保险,社保,医保能报销吗?

可以的,如果你有单位有给您缴纳社保、医保的保险,又或者您购买了商业保险,都可以报销。如需办理“生育保险/生育津贴”报销,还需翻译医院开具的“出生医学诊断证明/出院小结”.


报销.png


出生医学诊断证明翻译的重点:要提及产妇的名字、孕周、胎数,性别,时间,话费,顺产还是剖腹产,还需要医生签字。办理保险理赔,保险公司要求的信息如下图所示:


1.出生小结.png



                                                                                                                                                                                                          

 

相关问答

  • 问:怎么知道你们推荐的译员符合要求呢?
    答:首先,我们的精选译员都是按级别划分的,我们会根据您的会议主题,场合级别,难度等物色最合适的候选译员。我们每年都上百场同传及会议经验,涉及不同行业,也练就了我们精准的眼光。其次,对我们推荐的译员,您可以通过简历了解他/她们的背景以及相关经验,每位译员的简历都是100%真实的, 如有要求,您还可以通过三方通话对译员的口音,语言水平做进一步的了解。总而言之:请简单信任
  • 问:如何选择翻译公司?
    答:看资质,看案例,看公司实力,看速度,看翻译人员,看地域,看价格,总体来说,给一个客户选择你的理由,让客户选择你,客户在选择的时候也会综合权衡,大家都有判断力
  • 问:能做sci吗?生物类的
    答:目前还不能
  • 问:我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    答:译员因为文化底蕴、工作经历等各方面的差异,基本上都有自己独特的翻译风格和用词习惯。若客户对译文有风格要求(如:直译或意译,美式表达或英式表达),请事先告知并尽量提供您认可的翻译参考资料,我们会尽可能按照您的要求来翻译。若您对已提交的译稿质量有任何疑问,我们都提供无限期质保。
  • 问:我想翻译合同,可以吗
    答:可以,我们很擅长合同翻译,这属于法律类的稿件,我公司周宁老师最擅长
  • 问:阿拉伯语说明书能翻译好吗?
    答:我们主张聘用母语级人士为您定制说明书,根据源语言的不同,母语级人士有时会直接参与翻译,有时会参与审校。这样一来,翻译的质量能够得到保证,还能够让客户享受优质服务的同时,帮助客户赢得更多的客户源。