微信jiashangqulemei
 

工程翻译


工程翻译,土木工程,建筑工程翻译,机械工程翻译,水利工程翻译,工程文件翻译



工程翻译领域:


建筑工程翻译、桥梁工程、土木工程、道路工程、铁道工程、体育场馆建设翻译、游乐场所建设翻译、环境工程建设翻译、机场工程翻译、隧道桥梁建筑业翻译、运输工程、石油工程、机械工程翻译、


供水供电供热制冷工程、装饰工程、机电工程、电子工程、化工工程、通讯工程、电信工程、交通工程、水利工程、电力工程、给排水工程、自动化工程、房屋建筑、公路建设、桥梁扩建、铁路建设标书文件、行业标准工程、设备规范工程、资质文件、项目流程、房屋建筑工程、公路建设工程、机械涂料工程



工程翻译注意事项:


1、介词陷

语种的转化会带来介词的变化,大部分介词是与动词和名词一起使用的。

不同的语种中相同含义的介词表达形式是不一样的,这就需要翻译们熟悉每个语种的习惯,

这样才能翻译出符合语种用词的词汇和句子。


2、重视页眉、页脚以及文本

有些文档的图形在打印预览中才能出现,这就要求建筑工程翻译的时候,

一定要关注页眉、页脚以及文本框等小细节。不要拿到稿件就直奔正文,

因为忽视的往往是非常关键的内容。


3、交稿前再次检查拼写和语法错

为了确保校编后没有拼写和语法错误,在交稿前一定要使用检查程序,

对拼写和语法进行再次检查,

这样才能确保所交稿件的准确性。


4、换人校

换人校审才能避免个人习惯性错误的发生,这样更有助于译文的准确性

建筑工程翻译中所要求的译文严谨、准确。这就要求翻译人员必须具备高水平的翻译能力,

同时深知各个语言的用词习惯,这样才能翻译出最符合语种语境的译文来。


工程翻译语种:


英语翻译,法语翻译,西语翻译,俄语翻译,葡萄牙语翻译,俄语翻译,

挪威语翻译,芬兰语翻译,越南语翻译,老挝语翻译


工程翻译案例展示:


2012年3月21日-27日中海油管道局设备管理中心波兰专家

2010年11月北京国贸荷兰Shell石油公司与外商谈判项目翻译(石油工程)

2010年09月大庆油田技术考察现场石油翻译

2010年09月—12月环球博文中石油缅甸、银川石油工程文件翻译

2010年09月26日—10月26日巨元科技指纹识别技术工程

2010年09月24日美国汽车改装协会SEMA汽车工程翻译

2010年06月雪佛四川项目对口翻译(石油工程)

2010年04月17日—19日,世界贸易网络联盟拓展中国市场论坛口译

2010年03月29日—06月29日,中国国际商品交易基地翻译

2009年12月—2010年04月燕郊,中海油-翻译公司外援项目翻译

2009年11月13日—18日,中国华电工程(集团)有限公司越南发电厂

2002-2004年西气东输上海-苏州项目部技术翻译

2005-2006年中石油管道二公司苏丹项目部翻译


 
下一页 尾页
 

相关问答

  • 问:我们是保密行业,通讯类的你能做吗?
    答:能做,我们有过通讯行业的千万级别的翻译案例
  • 问:请问贵司的笔译范围?
    答:我们的笔译领域涉及十大类专业领域和五百多种不同的分领域。请参见公司简介
  • 问:如何保证不泄漏文档机密?
    答:我们确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密。客户如有特殊的保密要求,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。
  • 问:翻译要花多少钱?
    答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一定意味着高质量,我们的忠告是:如果价格低于一定标准,您得到的译文将很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。一名译者一小时能翻译几页稿子?您期望他或她花多少时间来用心翻译贵公司产品和服务的宣传材料?(而您的团队又花了多少时间来撰写原文的呢?) 在选择翻译服务提供商的时候,请先想一想您在开发国际市场的产品和服务方面投入的费用。如果您觉得难以承受聘请专业翻译服务的费用,这说明您可能还未做好进军国际市场的准备。翻译公司提供的增值服务,例如:译者选拔、项目管理、质量控制、文件转换、多语种项目演示的标准化等也会产生费用,但是却可以节省您大量的时间。
  • 问:你们是怎么进行翻译的?
    答:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质控等流程。
  • 问:366翻译的翻译速度如何?
    答:一个优秀的译员一天可翻译6000-10000字,为保证翻译的一致性,一般一份稿件分配给一个译员完成;对于翻译量大且时间紧的稿件,也可安排几个译员同时翻译。普通证件一般1小时内可完成。